Paroles et traduction en russe ImDontai - Silenced
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
we're
seeing
here
is
not
just
a
shooting
of
a
hip-hop
artist...
То,
что
мы
видим
здесь,
- это
не
просто
расстрел
хип-хоп-артиста...
What
I'm
concerned
about
as
chief,
То,
о
чем
я
беспокоюсь
как
шеф,
And
I
know
our
community
leaders
are
as
well,
И
я
знаю,
что
наши
общественные
лидеры
тоже,
Is
we
gotta
continue
to
go
at
this
recent
increase
in
shooting
Но
мы
должны
продолжать
идти
к
этому
недавнему
росту
стрельбы
Violence,
because
it's
not
just
a
dispute
over
a
personal
matter
Насилие,
потому
что
это
не
просто
спор
по
личному
поводу.
Ohh,
shoot
them
shots
О,
стреляй
в
них!
Another
bullet
hit
his
heart
Еще
одна
пуля
попала
ему
в
сердце.
Somebody
died
today
Сегодня
кто-то
умер.
Somebody
died
today
Сегодня
кто-то
умер.
Just
shoot
a
nigga,
so
you
prove
to
a
nigga
Просто
стреляй
в
ниггера,
чтобы
доказать
ему
это.
That
you
are
that
nigga,
while
government
watch
Что
ты
тот
самый
ниггер,
пока
правительство
наблюдает
за
тобой.
Black
killin'
blacks
on
the
block
Черные
убивают
черных
на
районе.
Meanwhile,
y'all
mad
at
the
cops
А
пока
вы
все
злитесь
на
копов
While
yo'
own
people
doing
all
the
robbin'
В
то
время
как
твои
собственные
люди
занимаются
грабежом.
Addin'
to
all
the
motherfucking
violence
Вдобавок
ко
всему
этому
гребаному
насилию
Cops
don't
give
a
fuck,
they
watch
in
silence
Копам
наплевать,
они
молча
наблюдают.
Y'all
be
going
ham,
they
sick
of
trying
Вы
все
будете
ветчиной,
им
надоело
пытаться.
"Watch
yo'
back,
these
niggas
off
the
hinges"
"Осторожно,
эти
ниггеры
сорвались
с
петель".
Brother
shot,
now
he
just
want
revenge
and
(Huh)
Брат
застрелен,
теперь
он
просто
хочет
отомстить
и
(Ха)
The
cycle
continue,
the
truth
is
like
ice
on
your
dental
Цикл
продолжается,
правда
как
лед
на
зубах.
I'm
takin'
a
bare
in
your
mental
Я
забираю
голыш
в
твою
психику.
These
bullets
is
meant
to
go
in
you
Эти
пули
предназначены
для
того,
чтобы
попасть
в
тебя.
They
busting,
no
matter
the
venue,
uh
Они
ломаются,
независимо
от
места
встречи,
э-э-э
...
Bullets
rattle
through
the
diners
Пули
грохочут
по
закусочным.
Lead
as
hot
as
the
Bahamas
Свинец
такой
же
горячий,
как
Багамы.
Strikin'
kids
inside
of
mamas
Поразительные
дети
внутри
мам.
Boys
is
dead
over
designer
Парни
мертвы
из-за
дизайнера.
Know
it's
hard
but
niggas
gotta
realize
that
Знаю,
это
трудно,
но
ниггеры
должны
это
понять.
Taking
life
for
some
ice,
it
ain't
nice
when
you
finish
Принимая
жизнь
за
лед,
это
нехорошо,
когда
ты
заканчиваешь.
All
the
hype
gonna
die
when
you
get
a
life
sentence
Вся
шумиха
умрет,
когда
ты
получишь
пожизненный
срок.
Homie,
not
worth
it,
you
throwin'
away
yo'
purpose
Братан,
не
стоит
того,
чтобы
ты
выбрасывал
свою
цель.
Put
all
that
effort
in
somethin'
deservin'
Вложи
все
свои
усилия
во
что-то
достойное.
So
many
boys
laid
to
rest
with
a
sermon
Так
много
мальчиков
упокоилось
с
проповедью.
All
this
frustration
got
my
body
burnin',
huh
Все
это
разочарование
заставило
мое
тело
гореть,
да
We
need
to
redouble
our
efforts
and
keep
working
towards,
uh,
Нам
нужно
удвоить
наши
усилия
и
продолжать
работать
над
тем,
чтобы
...
Intervening
and
finding
ways
to
resolving
disputes
Вмешательство
и
поиск
путей
разрешения
споров
Without
people
resulting
to
a
bullet
with
no
name
on
it
Без
людей,
приводящих
к
пуле
без
имени
на
ней.
Ohh,
shoot
them
shots
О,
стреляй
в
них!
Another
bullet
hit
his
heart
Еще
одна
пуля
попала
ему
в
сердце.
Somebody
died
today
Сегодня
кто-то
умер.
Somebody
died
today
Сегодня
кто-то
умер.
Sick
of
these
legends
being
laid
to
rest
Устал
от
того,
что
эти
легенды
были
похоронены.
Speakin'
they
mind,
getting
shit
off
they
chest
Говоря,
что
они
думают,
снимая
дерьмо
с
их
груди.
How
come
the
ones
speakin'
truth
in
the
booth
Как
получилось,
что
те,
кто
говорит
правду,
сидят
в
кабинке?
Givin'
back
to
the
youth
get
clapped?
Отдавая
дань
молодежи,
получаешь
аплодисменты?
Ain't
it
suspicious
how
they
all
provide
a
guide
Разве
не
подозрительно,
что
все
они
служат
проводником?
To
open
our
eyes
to
all
the
government
lies
Чтобы
открыть
нам
глаза
на
всю
правительственную
ложь.
And
they
just
happen
to
die?
(Save
that
boy
there)
И
они
просто
умирают?
(Спасите
этого
мальчика!)
Uh,
I
don't
know
what
to
believe
Я
не
знаю,
чему
верить.
But
I
know
the
government
got
shit
up
they
sleeve
Но
я
знаю,
что
у
правительства
есть
дерьмо
в
рукаве.
And
I
ain't
being
quiet,
I
ain't
sittin'
silent
И
я
не
молчу,
я
не
сижу
молча.
They
gon'
have
to
put
me
in
insane
asylum
Им
придется
поместить
меня
в
сумасшедший
дом.
I'm
not
a
legend,
I'm
not
even
close
Я
не
легенда,
я
даже
близко
к
этому
не
подхожу.
But
I'm
speakin'
that
real
'til
the
day
that
I'm
ghost
Но
я
буду
говорить
по-настоящему,
пока
не
стану
призраком.
Don't
call
me
a
prophet,
just
call
me
ImDontai
Не
называй
меня
пророком,
просто
называй
меня
Имдонтай.
I'm
speakin'
the
truth
when
they
putting
out
nonsense
Я
говорю
правду,
когда
они
несут
чушь.
This
shit
got
me
fumin'
like
steam
off
the
kettle,
huh
Из-за
этого
дерьма
я
дымлюсь,
как
пар
из
чайника,
да
Bring
it
to
life
like
Geppetto,
huh
Оживи
его,
как
Джеппетто,
а
Dash
to
the
facts
with
my
foot
on
the
peddle
Бросаюсь
к
фактам,
поставив
ногу
на
педаль.
Or
maybe
assumptions,
but
this
is
abundantly
clear
Или,
может
быть,
предположения,
но
это
предельно
ясно.
Silence,
now
give
me
yo'
ear
Тишина,
а
теперь
дай
мне
свое
ухо.
They
do
not
want
us
to
hear
Они
не
хотят,
чтобы
мы
слышали.
The
truth
that
these
legends
adhere
to
spreading,
huh
Правда,
которой
придерживаются
эти
легенды,
распространяясь,
а
They
end
up
dead,
it's
a
modern
beheading
Они
умирают,
это
современное
обезглавливание.
When
you
expose
corrupted
ideas
Когда
ты
разоблачаешь
испорченные
идеи
Niggas
gon'
die
along
with
they
peers
Ниггеры
умрут
вместе
со
своими
сверстниками
Messages
cut,
they
pulling
the
plug
Сообщения
обрываются,
они
выдергивают
вилку
из
розетки
'Cause
they
know
exactly
what's
silencing-
Потому
что
они
точно
знают,
что
заставляет
замолчать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Im Dontai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.