It's
funny
how
I
always
find
myself
losing
the
purpose
Es
ist
lustig,
wie
ich
immer
wieder
den
Sinn
verliere
I'm
happy
on
the
sleeve
but
always
cry
under
the
surface
Ich
bin
glücklich
auf
der
Oberfläche,
aber
weine
immer
unterdrückt
And
since
the
day
I
met
you,
knew
that
I'd
discovered
perfect
Und
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
wusste
ich,
dass
ich
die
Perfektion
gefunden
hatte
Laying
underneath
the
stars,
and
nothing
else
ever
concerned
us
Unter
dem
Sternenhimmel
liegend,
und
nichts
anderes
kümmerte
uns
We
were
best
friends
Wir
waren
beste
Freunde
And
we
felt
so
blessed
Und
wir
fühlten
uns
so
gesegnet
Hoped
we'd
find
no
end
Hofften,
kein
Ende
zu
finden
All
our
time,
we'd
spend
All
unsere
Zeit
verbrachten
wir
Thinking
about
all
of
the
places
that
we'd
go
and
what
we'd
see
Denkend
an
all
die
Orte,
die
wir
besuchen
und
was
wir
sehen
würden
Now
all
I
know
is
one
more
heartbreak
and
I'll
be
Jetzt
weiß
ich
nur
noch,
dass
ein
weiteres
gebrochenes
Herz
und
ich
Passed,
passed,
passed
away
Vergangen,
vergangen,
vergangen
bin
We
have
to
go
our
separate
ways,
no,
no
Wir
müssen
getrennte
Wege
gehen,
nein,
nein
Passed,
passed,
passed
away
Vergangen,
vergangen,
vergangen
bin
We
have
to
go
our
separate
ways,
no,
no
Wir
müssen
getrennte
Wege
gehen,
nein,
nein
Wasn't
prepared
for
the
downfall
Ich
war
nicht
auf
den
Fall
vorbereitet
There's
gashes
and
bruises
over
a
face
that
I'd
once
loved
Es
gibt
Wunden
und
Prellungen
auf
einem
Gesicht,
das
ich
einst
geliebt
habe
We
spoke
of
living
all
our
dreams
in
your
last
call
Wir
sprachen
davon,
all
unsere
Träume
in
deinem
letzten
Anruf
zu
verwirklichen
Now
I'm
just
thinking
'bout
if
you
were
here
and
I
feel
so
dumb
Jetzt
denke
ich
nur
darüber
nach,
ob
du
hier
wärst,
und
ich
fühle
mich
so
dumm
And
I
can't
see
my
day
to
day
without
calamity
Und
ich
kann
meinen
Alltag
ohne
Unglück
nicht
sehen
The
sign
that's
on
the
corner
with
your
name
next
to
an
R.I.P.
Das
Schild
an
der
Ecke
mit
deinem
Namen
neben
einem
R.I.P.
The
eyes
of
an
inebriated
mind
miss
a
four
door
Die
Augen
eines
berauschten
Geistes
verpassen
eine
viertürige
I
tried
to
swerve
away,
but
it's
too
late,
baby
now
you're
Ich
versuchte
auszuweichen,
aber
es
ist
zu
spät,
Liebling,
jetzt
bist
du
Passed,
passed,
passed
away
Vergangen,
vergangen,
vergangen
bin
We
have
to
go
our
separate
ways,
no,
no
Wir
müssen
getrennte
Wege
gehen,
nein,
nein
Passed,
passed,
passed
away
Vergangen,
vergangen,
vergangen
bin
Hearts
severed
on
that
fateful
day,
don't
go
Unsere
Herzen
an
diesem
schicksalhaften
Tag
zerrissen,
geh
nicht
Passed,
passed,
passed
away
Vergangen,
vergangen,
vergangen
bin
We
have
to
go
out
separate
ways,
no,
no
Wir
müssen
getrennte
Wege
gehen,
nein,
nein
Passed,
passed,
passed
away
Vergangen,
vergangen,
vergangen
bin
We'll
meet
again
another
day,
don't
go
Wir
werden
uns
eines
Tages
wiedersehen,
geh
nicht
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.