Paroles et traduction Imad Royal - Passenger - Jai Wolf Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passenger - Jai Wolf Remix
Пассажир - Jai Wolf Remix
My
body
is
the
ship
Мое
тело
— корабль,
Your
soul
is
the
passenger
Твоя
душа
— пассажир.
So
let
me
take
a
trip
own
Так
позволь
мне
отправиться
в
путь,
Let
me
take
trip
down
to
you
Позволь
мне
отправиться
к
тебе.
They
say
it′s
such
a
small
world
Говорят,
мир
так
мал,
But
often
i
feel
lost
and
empty
Но
я
часто
чувствую
себя
потерянным
и
опустошенным.
They
say
it's
such
a
cruel
world
Говорят,
мир
так
жесток,
But
one
good
heart
is
plenty
Но
одного
доброго
сердца
достаточно.
My
body
is
the
ship
Мое
тело
— корабль,
Your
soul
is
the
passenger
Твоя
душа
— пассажир.
So
let
me
take
a
trip
down
Так
позволь
мне
отправиться
в
путь,
Let
me
take
a
trip
down
to
you
Позволь
мне
отправиться
к
тебе.
They
say
it′s
such
a
small
world
Говорят,
мир
так
мал,
But
often
i
feel
lost
and
empty
Но
я
часто
чувствую
себя
потерянным
и
опустошенным.
They
say
it's
such
a
cruel
world
Говорят,
мир
так
жесток,
But
one
good
heart
is
plenty
Но
одного
доброго
сердца
достаточно.
My
body
is
the
ship
Мое
тело
— корабль,
Your
soul
is
the
passenger
Твоя
душа
— пассажир.
So
let
me
take
a
trip
down
Так
позволь
мне
отправиться
в
путь,
Let
me
take
a
trip
down
to
you
Позволь
мне
отправиться
к
тебе.
They
say
it's
such
a
small
world
Говорят,
мир
так
мал,
But
often
i
feel
lost
and
empty
Но
я
часто
чувствую
себя
потерянным
и
опустошенным.
They
say
it′s
such
a
cruel
world
Говорят,
мир
так
жесток,
But
one
good
heart
is
plenty
Но
одного
доброго
сердца
достаточно.
But
one
good
heart
is
plenty
Но
одного
доброго
сердца
достаточно.
But
one
good
heart
is
plenty
Но
одного
доброго
сердца
достаточно.
They
say
it′s
such
a
small
world
Говорят,
мир
так
мал,
But
often
i
feel
lost
and
empty
Но
я
часто
чувствую
себя
потерянным
и
опустошенным.
They
say
it's
such
a
cruel
world
Говорят,
мир
так
жесток,
But
one
good
heart
is
plenty
Но
одного
доброго
сердца
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El-amine Imad Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.