Paroles et traduction Images - Les Démons de minuit (remix 95)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Démons de minuit (remix 95)
Midnight Demons (95 remix)
Rue
déserte
Empty
streets
Dernière
cigarette
Last
cigarette
Plus
rien
ne
bouge
Everything's
still
Juste
un
bar
qui
éclaire
le
trottoir
Only
one
bar
to
light
the
sidewalk
D'un
néon
rouge
With
a
neon
red
De
trouver
quelqu'un
Find
someone
J'veux
pas
dormir
I
don't
want
to
sleep
Je
cherche
un
peu
de
chaleur
I'm
looking
for
a
little
warmth
À
mettre
dans
mon
cœur
To
put
in
my
heart
Ils
m'entraînent
au
bout
de
la
nuit
They
drag
me
into
the
night
Les
démons
de
minuit
The
midnight
demons
Ils
m'entraînent
jusqu'à
l'insomnie
They
drag
me
to
insomnia
Les
fantômes
de
l'ennui
The
ghosts
of
boredom
Dans
mon
verre
Into
my
glass
Je
regarde
la
mer
I
watch
the
ocean
Qui
se
balance
That
swings
J'veux
un
disque
I
want
a
record
De
Funky
Music
Of
Funky
Music
Il
faut
que
ça
danse
It
has
to
dance
J'aime
cette
fille
I
like
this
girl
Ses
talons-aiguilles
Her
stilettos
Qui
se
déhanche
That
sway
Ça
met
un
peu
de
chaleur
It
puts
a
little
warmth
Au
fond
de
mon
cœur
In
the
depths
of
my
heart
Ils
m'entraînent
au
bout
de
la
nuit
They
drag
me
into
the
night
Les
démons
de
minuit
The
midnight
demons
Ils
m'entraînent
jusqu'à
l'insomnie
They
drag
me
to
insomnia
Les
fantômes
de
l'ennui
The
phantoms
of
boredom
Ils
m'entraînent
au
bout
de
la
nuit
They
drag
me
into
the
night
Les
démons
de
minuit
The
midnight
demons
Ils
m'entraînent
jusqu'à
l'insomnie
They
drag
me
to
insomnia
Les
fantômes
de
l'ennui
The
phantoms
of
boredom
J'aime
cette
fille
I
like
this
girl
Ses
talons-aiguilles
Her
stilettos
Qui
se
déhanche
That
sway
Ça
met
un
peu
de
chaleur
It
puts
a
little
warmth
Au
fond
de
mon
cœur
In
the
depths
of
my
heart
Ils
m'entraînent
au
bout
de
la
nuit
They
drag
me
into
the
night
Les
démons
de
minuit
The
midnight
demons
Ils
m'entraînent
jusqu'à
l'insomnie
They
drag
me
to
insomnia
Les
fantômes
de
l'ennui
The
phantoms
of
boredom
Ils
m'entraînent
au
bout
de
la
nuit...
They
drag
me
into
the
night...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-LOUIS RAYM PUJADE, RICHARD ANDRE LAZARE SEFF, STEPHANE JEAN DESPRES, CHRISTOPHE ALBERT DENIS DESPRES, PHILIPPE MIMOUNI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.