Paroles et traduction Imaginary Cities - Ride This Out
Just
another
one
of
those
nights
I
needed
Просто
еще
одна
из
тех
ночей,
в
которых
я
нуждался
Stayin
up
late
one
more
time
to
piece
it
Задерживаюсь
допоздна
еще
раз,
чтобы
собрать
все
воедино.
All
together
now
Теперь
все
вместе
All
together
now
Теперь
все
вместе
I'm
gonna
ride
this
out
Я
собираюсь
переждать
это
Breaking
my
back
trying
to
defeat
it
Ломаю
себе
спину,
пытаясь
победить
это
Nobody
can
read
in
me
Никто
не
может
читать
во
мне
But
I'm
depleted
Но
я
истощен
All
together
now
Теперь
все
вместе
All
together
now
Теперь
все
вместе
I'm
gonna
ride
this
out
Я
собираюсь
переждать
это
Lately
I've
been
losing
sleep
В
последнее
время
я
теряю
сон
Investing
myself
in
this
thing
Вкладываю
себя
в
это
дело
You
tell
me
it's
not
happening
Ты
говоришь
мне,
что
этого
не
происходит
Well
I'm
gonna
ride
this
out
Что
ж,
я
собираюсь
переждать
это
Maybe
I'll
be
happier
in
the
morning
Может
быть,
утром
я
буду
счастливее.
Something
about
the
sun
how
it
keeps
on
shining
Что-то
о
солнце,
о
том,
как
оно
продолжает
светить
Sunny
weather
now
Сейчас
солнечная
погода
Sunny
weather
now
Сейчас
солнечная
погода
I'm
gonna
ride
this
out
Я
собираюсь
переждать
это
Baby's
gotta
give
me
a
little
loving
Малыш
должен
подарить
мне
немного
любви.
Show
me
there
is
nothing
left
for
overcoming
Покажи
мне,
что
больше
ничего
не
осталось
для
преодоления
All
together
now
Теперь
все
вместе
All
together
now
Теперь
все
вместе
I'm
gonna
rock
this
out
Я
собираюсь
раскачать
это
дело
Lately
I've
been
losing
sleep
В
последнее
время
я
теряю
сон
Investing
myself
in
this
thing
Вкладываю
себя
в
это
дело
You
tell
me
it's
not
happening
Ты
говоришь
мне,
что
этого
не
происходит
Well
I'm
gonna
ride
this
out
Что
ж,
я
собираюсь
переждать
это
Just
another
one
of
those
nights
I
needed
Просто
еще
одна
из
тех
ночей,
в
которых
я
нуждался
Stayin
up
late
one
more
time
to
piece
it
Задерживаюсь
допоздна
еще
раз,
чтобы
собрать
все
воедино.
All
together
now
Теперь
все
вместе
All
together
now
Теперь
все
вместе
I'm
gonna
ride
this
out
Я
собираюсь
переждать
это
Breaking
my
back
trying
to
defeat
it
Ломаю
себе
спину,
пытаясь
победить
это
Nobody
can
read
in
me
Никто
не
может
читать
во
мне
But
I'm
depleted
Но
я
истощен
All
together
now
Теперь
все
вместе
All
together
now
Теперь
все
вместе
I'm
gonna
ride
this
out
Я
собираюсь
переждать
это
Lately
I've
been
losing
sleep
В
последнее
время
я
теряю
сон
Investing
myself
in
this
thing
Вкладываю
себя
в
это
дело
You
tell
me
it's
not
happening
Ты
говоришь
мне,
что
этого
не
происходит
Well
I'm
gonna
ride
this
out
Что
ж,
я
собираюсь
переждать
это
Well
I'm
gonna
ride
this
out
Что
ж,
я
собираюсь
переждать
это
Well
I'm
gonna
ride
this
out!
Что
ж,
я
собираюсь
переждать
это!
Well
I'm
gonna
ride
this
out.
Что
ж,
я
собираюсь
переждать
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.