Paroles et traduction Imaginasamba feat. Simone & Simaria - Fica (Participação especial Simone & Simaria) [Acústico]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fica (Participação especial Simone & Simaria) [Acústico]
Останься (При участии Simone & Simaria) [Акустика]
Depois
dessas
bobagens
que
você
falou
После
всей
этой
ерунды,
что
ты
наговорила,
Tô
desacreditando
se
ainda
existe
amor
Я
перестал
верить,
что
любовь
еще
существует.
Não
sei
se
você
pensa
ou
não
em
me
deixar
Не
знаю,
думаешь
ли
ты
бросить
меня,
Também
não
sei
se
ainda
peço
pra
ficar
И
не
знаю,
стоит
ли
мне
просить
тебя
остаться.
A
tua
atitude
só
me
faz
sofrer
Твое
поведение
причиняет
мне
только
боль.
Prometo
que
eu
não
quero
magoar
você
Клянусь,
я
не
хочу
тебя
обидеть.
Se
é
pra
dar
um
tempo
então
prefiro
ir
Если
нужно
взять
паузу,
то
я
лучше
уйду.
Mas
preciso
saber
se
você
quer
ficar
aqui
Но
мне
нужно
знать,
хочешь
ли
ты,
чтобы
я
остался.
Você
mudou
tão
de
repente
Ты
так
внезапно
изменилась.
Será
que
conheceu
alguém
Может,
ты
встретила
кого-то,
Que
destruiu
o
amor
da
gente
Кто
разрушил
нашу
любовь?
Porque
se
foi
quero
saber
Если
так,
я
хочу
знать,
Pra
não
errar
de
novo
com
você
Чтобы
не
повторять
ошибок
с
тобой.
Fica,
eu
não
aguento
te
perder,
fica
Останься,
я
не
вынесу
потерять
тебя,
останься.
Eu
não
sou
nada
sem
você,
fica,
fica
Я
ничто
без
тебя,
останься,
останься.
Eu
faço
tudo,
viro
o
mundo
pra
não
te
perder
Я
сделаю
все,
переверну
весь
мир,
чтобы
не
потерять
тебя.
Fica,
eu
não
aguento
te
perder,
fica
Останься,
я
не
вынесу
потерять
тебя,
останься.
Eu
não
sou
nada
sem
você,
fica,
fica
Я
ничто
без
тебя,
останься,
останься.
Eu
faço
tudo,
viro
o
mundo
pra
não
te
perder
Я
сделаю
все,
переверну
весь
мир,
чтобы
не
потерять
тебя.
Depois
dessas
bobagens
que
você
falou
После
всей
этой
ерунды,
что
ты
наговорила,
Tô
desacreditando
que
ainda
existe
amor
Я
перестал
верить,
что
любовь
еще
существует.
Não
sei
se
você
pensa
ou
não
em
me
deixar
Не
знаю,
думаешь
ли
ты
бросить
меня,
Também
não
sei
se
ainda
peço
pra
ficar
И
не
знаю,
стоит
ли
мне
просить
тебя
остаться.
A
sua
atitude
só
me
faz
sofrer
Твое
поведение
причиняет
мне
только
боль.
Eu
juro
que
não
quero
magoar
você
Я
клянусь,
что
не
хочу
тебя
обидеть.
Se
é
pra
dar
um
tempo
então
prefiro
ir
Если
нужно
взять
паузу,
то
я
лучше
уйду.
Mas
preciso
saber
se
você
quer
ficar
aqui
Но
мне
нужно
знать,
хочешь
ли
ты,
чтобы
я
остался.
Você
mudou
tão
de
repente
Ты
так
внезапно
изменилась.
Será
que
conheceu
alguém
(conheceu
alguém)
Может,
ты
встретила
кого-то
(встретила
кого-то),
Que
destruiu
o
amor
da
gente
Кто
разрушил
нашу
любовь?
Porque
se
foi
quero
saber
Если
так,
я
хочу
знать,
Pra
não
errar
de
novo
com
você
(com
você,
com
você)
Чтобы
не
повторять
ошибок
с
тобой
(с
тобой,
с
тобой).
Fica,
eu
não
aguento
te
perder,
fica
Останься,
я
не
вынесу
потерять
тебя,
останься.
Não
sou
nada
sem
você,
fica,
fica
Я
ничто
без
тебя,
останься,
останься.
Eu
faço
tudo,
viro
o
mundo
pra
não
te
perder
(fica,
amor)
Я
сделаю
все,
переверну
весь
мир,
чтобы
не
потерять
тебя
(останься,
любовь
моя).
Fica,
eu
não
aguento
te
perder,
fica
Останься,
я
не
вынесу
потерять
тебя,
останься.
Eu
não
sou
nada
sem
você,
fica,
fica
(fica,
amor)
Я
ничто
без
тебя,
останься,
останься
(останься,
любовь
моя).
Eu
faço
tudo,
viro
o
mundo
pra
não
te
perder
Я
сделаю
все,
переверну
весь
мир,
чтобы
не
потерять
тебя.
Fica,
eu
não
aguento
te
perder,
fica
Останься,
я
не
вынесу
потерять
тебя,
останься.
Eu
não
sou
nada
sem
você,
fica,
fica
Я
ничто
без
тебя,
останься,
останься.
Eu
faço
tudo,
viro
o
mundo
pra
não
te
perder
Я
сделаю
все,
переверну
весь
мир,
чтобы
не
потерять
тебя.
Eu
faço
tudo,
viro
o
mundo
pra
não
te
perder
Я
сделаю
все,
переверну
весь
мир,
чтобы
не
потерять
тебя.
Depois
dessas
bobagens
que
você
falou
После
всей
этой
ерунды,
что
ты
наговорила,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dilauri, Simaria, Zélia Santti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.