Paroles et traduction Imaginasamba - Escondidinho / Imagina / Para de pirraça (Ao Vivo)
Escondidinho / Imagina / Para de pirraça (Ao Vivo)
Peekaboo / Imagine / Stop Messing Around (Live)
Eu
tô
no
pagode
todo
arrumado
pronto
pro
pecado
I'm
in
the
club,
all
dressed
up,
ready
to
misbehave
De
repente
vi
chegar
você
Suddenly,
I
saw
you
arrive
De
salto
alto,
tomara
que
caia
In
your
high
heels,
halter
top
Toda
maquiado
com
perfume
de
me
enlouquece
All
made
up
with
a
perfume
that
drives
me
wild
Eu
tô
vidrado
nesse
rebolado
I'm
mesmerized
by
your
body
language
Nem
olho
pro
lado
pra
não
perder
tempo
I
don't
even
look
away
for
fear
of
missing
a
second
É
só
você
que
me
atiça
olha
que
delícia
It's
just
you
that
turns
me
on,
look
how
delicious
Toda
trabalhada
na
beleza
eu
quero
teu
prazer
All
dressed
up
in
your
beauty,
I
want
to
experience
your
pleasure
Nem
imagina
que
já
sei
do
namorado
You
have
no
idea
that
I
know
about
your
boyfriend
Ela
tem
cara
de
pau
e
diz
que
não
tem
compromisso
You
have
a
lot
of
nerve,
saying
that
you're
unattached
Eu
tô
ligado
nesse
tipo
de
mulher
I'm
familiar
with
this
type
of
woman
Que
sempre
cola
com
mané
mas
vive
perdendo
o
juizo
Always
sticking
with
losers,
but
constantly
losing
your
mind
Ôo
tá
doida
pra
fazer
amor
Ooo
you're
dying
to
make
love
Ôo
escondidinho
pra
não
dá
caô
Ooo
secretly,
so
no
one
will
know
Ôo
alguém
quer
dar
perdido
aê
Ooo
does
someone
want
to
get
lost
with
me?
Ôo
se
tá
na
pista
eu
vou
pegar
você
Ooo
if
you're
on
the
dance
floor,
I'm
going
to
get
you
Ôo
tá
doida
pra
fazer
amor
Ooo
you're
dying
to
make
love
Ôo
escondidinho
pra
não
dá
caô
Ooo
secretly,
so
no
one
will
know
Ôo
alguém
quer
dar
perdido
aê
Ooo
does
someone
want
to
get
lost
with
me?
Ôo
se
tá
na
pista
eu
vou
pegar
você
Ooo
if
you're
on
the
dance
floor,
I'm
going
to
get
you
Eu
tô
no
pagode
todo
arrumado
pronto
pro
pecado
I'm
in
the
club,
all
dressed
up,
ready
to
misbehave
De
repente
vi
chegar
você
Suddenly,
I
saw
you
arrive
De
salto
alto,
tomara
que
caia
In
your
high
heels,
halter
top
Toda
maquiado
com
perfume
de
me
enlouquece
All
made
up
with
a
perfume
that
drives
me
wild
Eu
tô
vidrado
nesse
rebolado
I'm
mesmerized
by
your
body
language
Nem
olho
pro
lado
pra
não
perder
tempo
I
don't
even
look
away
for
fear
of
missing
a
second
É
só
você
que
me
atiça
olha
que
delícia
It's
just
you
that
turns
me
on,
look
how
delicious
Toda
trabalhada
na
beleza
eu
quero
teu
prazer
All
dressed
up
in
your
beauty,
I
want
to
experience
your
pleasure
Nem
imagina
que
já
sei
do
namorado
You
have
no
idea
that
I
know
about
your
boyfriend
Ela
tem
cara
de
pau
e
diz
que
não
tem
compromisso
You
have
a
lot
of
nerve,
saying
that
you're
unattached
Eu
tô
ligado
nesse
tipo
de
mulher
I'm
familiar
with
this
type
of
woman
Que
sempre
cola
com
mané
mas
vive
perdendo
o
juizo
Always
sticking
with
losers,
but
constantly
losing
your
mind
Ôo
tá
doida
pra
fazer
amor
Ooo
you're
dying
to
make
love
Ôo
escondidinho
pra
não
dá
caô
Ooo
secretly,
so
no
one
will
know
Ôo
alguém
quer
dar
perdido
aê
Ooo
does
someone
want
to
get
lost
with
me?
Ôo
se
tá
na
pista
eu
vou
pegar
você
Ooo
if
you're
on
the
dance
floor,
I'm
going
to
get
you
Ôo
tá
doida
pra
fazer
amor
Ooo
you're
dying
to
make
love
Ôo
escondidinho
pra
não
dá
caô
Ooo
secretly,
so
no
one
will
know
Ôo
alguém
quer
dar
perdido
aê
Ooo
does
someone
want
to
get
lost
with
me?
Ôo
se
tá
na
pista
eu
vou
pegar
você
Ooo
if
you're
on
the
dance
floor,
I'm
going
to
get
you
Ôo
tá
doida
pra
fazer
amor
Ooo
you're
dying
to
make
love
Ôo
escondidinho
pra
não
dá
caô
Ooo
secretly,
so
no
one
will
know
Ôo
alguém
quer
dar
perdido
aê
Ooo
does
someone
want
to
get
lost
with
me?
Ôo
se
tá
na
pista
eu
vou
pegar
você
Ooo
if
you're
on
the
dance
floor,
I'm
going
to
get
you
Ôo
tá
doida
pra
fazer
amor
Ooo
you're
dying
to
make
love
Ôo
escondidinho
pra
não
dá
caô
Ooo
secretly,
so
no
one
will
know
Ôo
alguém
quer
dar
perdido
aê
Ooo
does
someone
want
to
get
lost
with
me?
Ôo
se
tá
na
pista
eu
vou
pegar
você
Ooo
if
you're
on
the
dance
floor,
I'm
going
to
get
you
Hoje
eu
vou
pegar
você
Today,
I'm
going
to
get
you
Add
a
playlist
Add
to
playlist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): umberto tavares, suel alves, paulinho simpatia, jefferson junior, leandrinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.