Paroles et traduction Imaginasamba - Framboesa com nutella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Framboesa com nutella
Raspberry with nutella
Deu
uma
vontade
de
ligar
pra
ela
I
feel
like
calling
you,
De
sair
correndo
lá
pra
casa
dela
To
come
running
to
your
house,
De
jogar
pedrinha
na
sua
janela
Throw
pebbles
at
your
window,
Até
acordar
Till
you
wake
up,
Tô
pensando
tanto
em
ficar
grudado
I
think
about
being
with
you
all
the
time,
Subir
de
patente,
virar
namorado
To
move
up
a
level,
become
a
boyfriend,
Ando
tão
carente,
tão
apaixonado
I'm
so
needy,
and
so
in
love,
Falta
ela
notar
You
just
can't
see,
Só
ela
não
percebe
que
a
gente
deve
Only
you
don't
realize
that
we
should,
Viajar
juntinho,
passear
na
neve
Travel
together,
go
for
a
walk
in
the
snow,
Parcelar
em
12,
é
ferimento
leve,
que
nem
vai
doer
Pay
in
12
installments,
it's
a
small
wound,
that
won't
even
hurt,
Só
ela
não
sabe
que
pode
ser
bom
Only
you
don't
know
that
it
could
be
good,
Dividir
comigo
a
cama
e
o
edredom
Share
the
bed
and
the
duvet
with
me,
Um
seriadozinho,
caixa
de
bombom
A
series,
a
box
of
chocolates,
E
nada
pra
fazer
And
nothing
to
do,
Uma
vida
inteira
com
ela
A
lifetime
with
you,
Eu
quero
uma
vida
inteira
com
ela
I
want
a
lifetime
with
you,
Na
alegria
ou
na
tristeza
For
better
or
for
worse,
Na
riqueza
ou
na
pobreza
For
richer
or
for
poorer,
É
tudo
dela
It's
all
yours,
Uma
vida
inteira
com
ela
A
lifetime
with
you,
Eu
quero
uma
vida
inteira
com
ela
I
want
a
lifetime
with
you,
Ela
abusa
da
beleza
You
abuse
your
beauty,
E
tem
sabor
de
framboesa
com
nutella
And
you
taste
of
raspberry
with
nutella,
Deu
uma
vontade
de
ligar
pra
ela
I
feel
like
calling
you,
De
sair
correndo
lá
pra
casa
dela
To
come
running
to
your
house,
De
jogar
pedrinha
na
sua
janela
Throw
pebbles
at
your
window,
Até
acordar
Till
you
wake
up,
Tô
pensando
tanto
em
ficar
grudado
I
think
about
being
with
you
all
the
time,
Subir
de
patente,
virar
namorado
To
move
up
a
level,
become
a
boyfriend,
Ando
tão
carente,
tão
apaixonado
I'm
so
needy,
and
so
in
love,
Falta
ela
notar
You
just
can't
see,
Só
ela
não
percebe
que
a
gente
deve
Only
you
don't
realize
that
we
should,
Viajar
juntinho,
passear
na
neve
Travel
together,
go
for
a
walk
in
the
snow,
Parcelar
em
12,
é
ferimento
leve,
que
nem
vai
doer
Pay
in
12
installments,
it's
a
small
wound,
that
won't
even
hurt,
Só
ela
não
sabe
que
pode
ser
bom
Only
you
don't
know
that
it
could
be
good,
Dividir
comigo
a
cama
e
o
edredom
Share
the
bed
and
the
duvet
with
me,
Um
seriadozinho,
caixa
de
bombom
A
series,
a
box
of
chocolates,
E
nada
pra
fazer
And
nothing
to
do,
Uma
vida
inteira
com
ela
A
lifetime
with
you,
Eu
quero
uma
vida
inteira
com
ela
I
want
a
lifetime
with
you,
Na
alegria
ou
na
tristeza
For
better
or
for
worse,
Na
riqueza
ou
na
pobreza
For
richer
or
for
poorer,
É
tudo
dela
It's
all
yours,
Uma
vida
inteira
com
ela
A
lifetime
with
you,
Eu
quero
uma
vida
inteira
com
ela
I
want
a
lifetime
with
you,
Ela
abusa
da
beleza
You
abuse
your
beauty,
E
tem
sabor
de
framboesa
com
nutella
And
you
taste
of
raspberry
with
nutella,
Uma
vida
inteira
com
ela
A
lifetime
with
you,
Eu
quero
uma
vida
inteira
com
ela
I
want
a
lifetime
with
you,
Na
alegria
ou
na
tristeza
For
better
or
for
worse,
Na
riqueza
ou
na
pobreza
For
richer
or
for
poorer,
É
tudo
dela
It's
all
yours,
Uma
vida
inteira
com
ela
A
lifetime
with
you,
Eu
quero
uma
vida
inteira
com
ela
I
want
a
lifetime
with
you,
Ela
abusa
da
beleza
You
abuse
your
beauty,
E
tem
sabor
de
framboesa
com
nutella
And
you
taste
of
raspberry
with
nutella,
Deu
uma
vontade
de
ligar
pra
ela
I
feel
like
calling
you,
De
sair
correndo
lá
pra
casa
dela
To
come
running
to
your
house,
De
jogar
pedrinha
na
sua
janela
Throw
pebbles
at
your
window,
Até
acordar...
Till
you
wake
up...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pedrinho do cavaco, thiago soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.