Imaginasamba - Para de Pirraca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Imaginasamba - Para de Pirraca




Para de Pirraca
Stop Acting Silly
Pra ter felicidade
To be happy
Preciso de você ao lado meu
I need you by my side
Esquece essa amizade
Forget this friendship
Porque o amor que sinto
Because the love I feel
E mais forte que eu
Is stronger than myself
não consigo negar
I can't deny it anymore
Reflete no meu olhar
Reflect on my gaze
O amor verdadeiro
The true love
Que eu tenho pra te dar
That I have to give you
Confesso fiz de tudo
I confess I did everything
Pra achar uma nova paixão
To find a new passion
Mas não deu
But it didn't work
No fundo é um absurdo
Deep down it's absurd
Apagar o destino que deus escreveu
To erase the destiny that God wrote
E traçado pra mim
And it's drawn for me
Como uma história sem fim
Like a never-ending story
E por mais que eu tente
And no matter how much I try
Não consigo te esquecer
I can't forget you
Então porque não para com esse jogo
So why don't you stop with this game
Se estamos separados um do outro
If we are separated from each other
É tão ruim
It's so bad
Tanto pra você quanto pra mim
For both you and me
Pára de pirraça
Stop acting silly
Vem ficar comigo
Come and be with me
Eu não vejo graça
I don't see the point
Em ser seu amigo
In being just your friend
Esse lance passou
This thing is over
na hora de crescer
It's time to grow up
Se toca e nota que
Realize and notice that
Eu quero você
I want you
Pára de pirraça
Stop acting silly
Vem ficar comigo
Come and be with me
Eu não vejo graça
I don't see the point
Em ser seu amigo
In being just your friend
Esse lance passou
This thing is over
na hora de crescer
It's time to grow up
Se toca e nota que
Realize and notice that
Eu quero você
I want you
Confesso fiz de tudo
I confess I did everything
Pra achar uma nova paixão
To find a new passion
Mas não deu
But it didn't work
No fundo é um absurdo
Deep down it's absurd
Apagar o destino que deus escreveu
To erase the destiny that God wrote
E traçado pra mim
And it's drawn for me
Como uma história sem fim
Like a never-ending story
E por mais que eu tente
And no matter how much I try
Não consigo te esquecer
I can't forget you
Então porque não para com esse jogo
So why don't you stop with this game
Se estamos separados um do outro
If we are separated from each other
É tão ruim
It's so bad
Tanto pra você quanto pra mim
For both you and me
Pára de pirraça
Stop acting silly
Vem ficar comigo
Come and be with me
Eu não vejo graça
I don't see the point
Em ser seu amigo
In being just your friend
Esse lance passou
This thing is over
na hora de crescer
It's time to grow up
Se toca e nota que
Realize and notice that
Eu quero você
I want you
Pára de pirraça
Stop acting silly
Vem ficar comigo
Come and be with me
Eu não vejo graça
I don't see the point
Em ser seu amigo
In being just your friend
Esse lance passou
This thing is over
na hora de crescer
It's time to grow up
Se toca e nota que
Realize and notice that
Eu quero você Pára de pirraça
I want you Stop acting silly
Vem ficar comigo
Come and be with me
Eu não vejo graça
I don't see the point
Em ser seu amigo
In being just your friend
Esse lance passou
This thing is over
na hora de crescer
It's time to grow up
Se toca e nota que
Realize and notice that
Eu quero você
I want you





Writer(s): Maxwell Alves Silva, Leandro Augusto De Lima Faria, Paulo Sergio De Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.