Paroles et traduction Imaginasamba - Quarto de Motel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quarto de Motel
Номер в мотеле
Quem
dera
uma
viagem
Если
бы
мы
могли
отправиться
в
путешествие,
Tão
pouco
importa
o
lugar
Неважно,
куда
именно,
Só
quero
na
bagagem
Я
бы
хотел
взять
с
собой
только
Imagens
e
emocionar
Образы
и
эмоции.
Rever
meu
sonho
se
realizar
Видеть,
как
сбывается
моя
мечта,
Serei
capaz
de
noites
pernoitar
Я
бы
мог
проводить
ночи
без
сна,
Pregar
meus
olhos
em
momento
algum
Ни
на
миг
не
смыкая
глаз.
Piscadas
são
claquetes
Моргание
ресниц
- словно
хлопки
хлопушки,
Num
filme
com
meus
flashes
um
por
um
В
фильме
с
моими
вспышками,
одну
за
другой,
E
com
direito
a
zoom
И
с
правом
приближения,
Te
tenho
em
meus
cantos
Ты
в
моих
мыслях,
Te
faço
imaginária
por
enquanto
Пока
что
ты
плод
моего
воображения,
Se
eu
merecesse
tanto
Если
бы
я
был
достоин
этого,
Faria
da
noite
o
dia
Я
бы
превратил
ночь
в
день,
A
tristeza,
alegria,
o
inverno,
o
nosso
verão
Грусть
в
радость,
зиму
в
наше
лето,
Quem
dera
trazer
mais
sabor
ao
seu
dia
Если
бы
я
мог
сделать
твой
день
ярче,
Quem
dera
provar
o
seu
mais
doce
mel
Если
бы
я
мог
вкусить
твой
самый
сладкий
мед,
Te
levaria
pro
céu
em
um
quarto
de
motel
Я
бы
вознес
тебя
до
небес
в
номере
мотеля.
Faria
da
noite
o
dia
Я
бы
превратил
ночь
в
день,
A
tristeza,
alegria,
o
inverno,
o
nosso
verão
Грусть
в
радость,
зиму
в
наше
лето,
Quem
dera
trazer
mais
sabor
ao
seu
dia
Если
бы
я
мог
сделать
твой
день
ярче,
Quem
dera
provar
o
seu
mais
doce
mel
Если
бы
я
мог
вкусить
твой
самый
сладкий
мед,
Te
levaria
pro
céu
em
um
quarto
de
motel
Я
бы
вознес
тебя
до
небес
в
номере
мотеля.
Quem
dera
uma
viagem
Если
бы
мы
могли
отправиться
в
путешествие,
Tão
pouco
importa
o
lugar
Неважно,
куда
именно,
Só
quero
na
bagagem
Я
бы
хотел
взять
с
собой
только
Imagens
e
emocionar
Образы
и
эмоции.
Rever
meu
sonho
se
realizar
Видеть,
как
сбывается
моя
мечта,
Serei
capaz
de
noites
pernoitar
Я
бы
мог
проводить
ночи
без
сна,
Pregar
meus
olhos
em
momento
algum
Ни
на
миг
не
смыкая
глаз.
Piscadas
são
claquetes
Моргание
ресниц
- словно
хлопки
хлопушки,
Num
filme
com
meus
flashes
um
por
um
В
фильме
с
моими
вспышками,
одну
за
другой,
E
com
direito
a
zoom
И
с
правом
приближения,
Te
tenho
em
meus
cantos
Ты
в
моих
мыслях,
Te
faço
imaginária
por
enquanto
Пока
что
ты
плод
моего
воображения,
Se
eu
merecesse
tanto
Если
бы
я
был
достоин
этого,
Faria
da
noite
o
dia
Я
бы
превратил
ночь
в
день,
A
tristeza,
alegria,
o
inverno,
o
nosso
verão
Грусть
в
радость,
зиму
в
наше
лето,
Quem
dera
trazer
mais
sabor
ao
seu
dia
Если
бы
я
мог
сделать
твой
день
ярче,
Quem
dera
provar
o
seu
mais
doce
mel
Если
бы
я
мог
вкусить
твой
самый
сладкий
мед,
Te
levaria
pro
céu
em
um
quarto
de
motel
Я
бы
вознес
тебя
до
небес
в
номере
мотеля.
Faria
da
noite
o
dia
Я
бы
превратил
ночь
в
день,
A
tristeza,
alegria,
o
inverno,
o
nosso
verão
Грусть
в
радость,
зиму
в
наше
лето,
Quem
dera
trazer
mais
sabor
ao
seu
dia
Если
бы
я
мог
сделать
твой
день
ярче,
Quem
dera
provar
o
seu
mais
doce
mel
Если
бы
я
мог
вкусить
твой
самый
сладкий
мед,
Te
levaria
pro
céu
em
um
quarto
de
motel
Я
бы
вознес
тебя
до
небес
в
номере
мотеля.
Quem
dera
uma
viagem
Если
бы
мы
могли
отправиться
в
путешествие,
Tão
pouco
importa
o
lugar
Неважно,
куда
именно,
Só
quero
na
bagagem
Я
бы
хотел
взять
с
собой
только
Imagens
e
emocionar
Образы
и
эмоции.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Morato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.