Paroles et traduction Imagine Dragons - All Eyes
Everything
you
say
is
just
a
lie,
and
now
I'm
leaving
to
the
city
Все,
что
ты
говоришь,
- ложь,
и
теперь
я
уезжаю
в
город.
Where
the
people
are
awake,
to
chase
a
dream
that
isn't
real
Там,
где
люди
бодрствуют,
чтобы
гнаться
за
мечтой,
которая
не
реальна.
And
we
pose
to
be
something
that
we're
not
И
мы
притворяемся
кем-то,
кем
не
являемся.
Just
wanna
change
a
lot
and
sign
our
name
after
the
dot
Просто
хочу
многое
изменить
и
поставить
свою
подпись
после
точки.
Everything
you
see
is
just
a
century
of
anarchy
Все,
что
ты
видишь
- это
просто
век
анархии.
All
my
corresponding
colors
that
symbolize
the
things
we
can
attest
Все
мои
соответствующие
цвета,
которые
символизируют
то,
что
мы
можем
засвидетельствовать.
Arrange,
we
can
assess,
we
can
attain
Организуйте,
мы
можем
оценить,
мы
можем
достичь.
We
are
the
entry
for
entities
to
entice
and
entertain
Мы
вход
для
сущностей,
чтобы
соблазнять
и
развлекать.
All
eyes,
they're
on
you
Все
взгляды
устремлены
на
тебя.
Don't
deny,
you've
got
to
Не
отрицай,
ты
должен
это
сделать.
This
is
a
call,
that's
all
you'll
ever
get
from
me
Это
звонок,
это
все,
что
ты
когда-либо
получишь
от
меня.
This
is
a
call,
that's
all
you'll
ever
get
from
me
Это
звонок,
это
все,
что
ты
когда-либо
получишь
от
меня.
Take
my
side
Встань
на
мою
сторону.
Oh,
take
my
side,
don't
look
back
О,
встань
на
мою
сторону,
не
оглядывайся
назад.
Now
I'm
easy
and
that's
a
fact
Теперь
мне
легко,
и
это
факт.
And
you're
on
my
mind,
oh
И
ты
в
моих
мыслях,
о
Everything
you
say
is
just
a
lie,
and
now
I'm
leaving
to
the
city
Все,
что
ты
говоришь,
- ложь,
и
теперь
я
уезжаю
в
город.
Where
the
people
are
awake,
to
chase
a
dream
that
isn't
real
Там,
где
люди
бодрствуют,
чтобы
гнаться
за
мечтой,
которая
не
реальна.
And
we
pose
to
be
something
that
we're
not
И
мы
притворяемся
кем-то,
кем
не
являемся.
Just
wanna
change
a
lot
and
sign
our
name
after
the
dot
Просто
хочу
многое
изменить
и
поставить
свою
подпись
после
точки.
All
eyes,
they're
on
you
Все
взгляды
устремлены
на
тебя.
Don't
deny,
you've
got
to
Не
отрицай,
ты
должен
это
сделать.
This
is
a
call,
that's
all
you'll
ever
get
from
me
Это
звонок,
это
все,
что
ты
когда-либо
получишь
от
меня.
Now,
will
the
sun
come
up
tonight?
Итак,
взойдет
ли
сегодня
солнце?
Because
your
eyes,
they
burn
so
bright
Потому
что
твои
глаза
горят
так
ярко.
I'm
all
you've
got
when
you
say
that
you
want
it
all
Я-это
все,
что
у
тебя
есть,
когда
ты
говоришь,
что
хочешь
всего
этого.
You
want
it
all
Ты
хочешь
все
это.
All
eyes,
they're
on
you
Все
взгляды
устремлены
на
тебя.
Don't
deny,
you've
got
to
Не
отрицай,
ты
должен
это
сделать.
This
is
a
call,
that's
all
you'll
ever
get
from
me
Это
звонок,
это
все,
что
ты
когда-либо
получишь
от
меня.
This
is
a
call,
that's
all
you'll
ever
get
from
me
Это
звонок,
это
все,
что
ты
когда-либо
получишь
от
меня.
All
eyes,
they're
on
you
Все
взгляды
устремлены
на
тебя.
Don't
deny,
you've
got
to
Не
отрицай,
ты
должен
это
сделать.
This
is
a
call,
that's
all
you'll
ever
get
from
me
Это
звонок,
это
все,
что
ты
когда-либо
получишь
от
меня.
This
is
a
call,
that's
all
you'll
ever
get
from
me
Это
звонок,
это
все,
что
ты
когда-либо
получишь
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Wayne Sermon, Daniel Coulter Reynolds, Benjamin Arthur Mckee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.