Paroles et traduction Imagine Dragons - Friction
I
get
down
with
the
victim
Я
ложусь
рядом
с
жертвой.
We
both
know
you
need
them
Мы
оба
знаем,
что
они
тебе
нужны.
You're
stuck
in
the
middle
Ты
застрял
посередине.
Of
all
irrelevance
От
всей
ненужности.
And
your
heart
is
beating
И
твое
сердце
бьется.
'Cause
you
know
that
you
gotta
Потому
что
ты
знаешь,
что
должен
это
сделать.
Get
out
of
the
middle
Выбирайся
из
середины.
And
rise
to
the
top
now
А
теперь
поднимись
на
вершину.
When
you've
made
it,
won't
you
tell
me
what
to
do?
Когда
ты
сделаешь
это,
ты
скажешь
мне,
что
делать?
'Cause
I'm
playin'
it
all
wrong
Потому
что
я
играю
неправильно.
When
you've
made
it
(when
you've
made
it),
won't
you
tell
me
what
to
do?
Когда
ты
сделаешь
это
(когда
ты
сделаешь
это),
ты
не
скажешь
мне,
что
делать?
'Cause
I'm
playin'
it
all
wrong
Потому
что
я
играю
неправильно.
You
can't
fight
the
friction,
so,
ease
it
off
Ты
не
можешь
бороться
с
трением,
так
что
расслабься.
You
can't
take
the
pressure,
so,
ease
it
off
Ты
не
можешь
справиться
с
давлением,
так
что
сбрось
его.
Don't
tell
me
to
be
strong,
ease
it
off
Не
говори
мне
быть
сильной,
расслабься.
You
can't
fight
the
friction,
so,
ease
it
off
Ты
не
можешь
бороться
с
трением,
так
что
расслабься.
And
get
into
the
system
И
войти
в
систему.
We
both
know
you
need
one
Мы
оба
знаем,
что
он
тебе
нужен.
At
the
tip
of
the
needle
На
кончике
иглы
It's
taking
over
you
Оно
овладевает
тобой.
And
your
heart
is
beating
И
твое
сердце
бьется.
'Cause
you
know
that
you
gotta
Потому
что
ты
знаешь,
что
должен
это
сделать.
Get
out
of
the
middle
Выбирайся
из
середины.
And
rise
to
the
top
now
А
теперь
поднимись
на
вершину.
When
you've
made
it,
won't
you
tell
me
what
to
do?
Когда
ты
сделаешь
это,
ты
скажешь
мне,
что
делать?
'Cause
I'm
playin'
it
all
wrong
Потому
что
я
играю
неправильно.
When
you've
made
it
(when
you've
made
it),
won't
you
tell
me
what
to
do?
Когда
ты
сделаешь
это
(когда
ты
сделаешь
это),
ты
не
скажешь
мне,
что
делать?
'Cause
I'm
playin'
it
all
wrong
Потому
что
я
играю
неправильно.
You
can't
fight
the
friction,
so,
ease
it
off
Ты
не
можешь
бороться
с
трением,
так
что
расслабься.
You
can't
take
the
pressure,
so,
ease
it
off
Ты
не
можешь
справиться
с
давлением,
так
что
сбрось
его.
Don't
tell
me
to
be
strong,
ease
it
off
Не
говори
мне
быть
сильной,
расслабься.
You
can't
fight
the
friction,
so,
ease
it
off
Ты
не
можешь
бороться
с
трением,
так
что
расслабься.
Oh,
why
can't
you
let
it
go?
О,
Почему
ты
не
можешь
забыть
об
этом?
Like
a
bird
in
the
snow
Как
птица
в
снегу.
This
is
no
place
to
build
your
home
Это
не
место,
чтобы
строить
свой
дом.
You
can't
fight
the
friction,
so,
ease
it
off
Ты
не
можешь
бороться
с
трением,
так
что
расслабься.
You
can't
take
the
pressure,
so,
ease
it
off
Ты
не
можешь
справиться
с
давлением,
так
что
сбрось
его.
Don't
tell
me
to
be
strong,
ease
it
off
Не
говори
мне
быть
сильной,
расслабься.
You
can't
fight
the
friction,
so
Ты
не
можешь
бороться
с
трением,
так
что
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Arthur Mckee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.