Paroles et traduction Imagine Dragons - It's Time - Live in Vegas
It's Time - Live in Vegas
Время пришло - Живое выступление в Вегасе
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger
Я
становлюсь
немного
больше,
But,
then,
I'll
admit
Но,
должен
признать,
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
остался
таким
же,
как
был.
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь,
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
So
this
is
what
you
meant
when
you
said
that
you
were
spent
Так
вот
что
ты
имела
в
виду,
когда
говорила,
что
выдохлась.
And
now
it's
time
to
build
from
the
bottom
of
the
pit
И
теперь
пришло
время
подниматься
со
дна,
Right
to
the
top,
don't
hold
back
Прямо
на
вершину,
не
сдерживайся,
Packing
my
bags
and
giving
the
academy
a
rain-check
Я
пакую
чемоданы
и
отказываюсь
от
академии.
(Sing
for
me)
(Спой
для
меня)
(I
don't
ever
wanna
let
you
down)
(Я
никогда
не
хочу
тебя
разочаровывать)
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
(Las
Vegas)
Я
никогда
не
хочу
покидать
этот
город
(Лас-Вегас),
'Cause
after
all
Потому
что,
в
конце
концов,
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам.
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger
Я
становлюсь
немного
больше,
But,
then,
I'll
admit
Но,
должен
признать,
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
остался
таким
же,
как
был.
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь
(That
I'm
never
changing
who
I
am?)
(Что
я
никогда
не
изменюсь?)
So,
this
is
where
you
fell,
and
I
am
left
to
sell?
Так
вот
где
ты
пала,
а
мне
осталось
продать
The
path
to
Heaven
runs
through
miles
of
clouded
hell
Путь
на
небеса,
пролегающий
через
мили
облачного
ада?
Right
to
the
top,
don't
look
back
Прямо
на
вершину,
не
оглядывайся
назад,
Turning
to
rags
and
giving
the
commodities
a
rain-check
Превращаясь
в
лохмотья
и
отказываясь
от
благ.
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Я
никогда
не
хочу
тебя
разочаровывать,
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Я
никогда
не
хочу
покидать
этот
город,
'Cause
after
all
Потому
что,
в
конце
концов,
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам.
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger
Я
становлюсь
немного
больше,
But,
then,
I'll
admit
Но,
должен
признать,
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
остался
таким
же,
как
был.
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь,
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger
Я
становлюсь
немного
больше,
But,
then,
I'll
admit
Но,
должен
признать,
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
остался
таким
же,
как
был.
Now
don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь,
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
This
road
never
looked
so
lonely
Эта
дорога
никогда
не
выглядела
такой
одинокой,
But
this
house
doesn't
burn
down
slowly
Но
этот
дом
не
сгорает
медленно
To
ashes,
to
ashes
Дотла,
дотла.
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
(bigger)
Я
становлюсь
немного
(больше)
(But,
then,
I'll
admit)
(Но,
должен
признать)
(I'm
just
the
same
as
I
was)
(Я
остался
таким
же,
как
был)
Sing
with
me,
Vegas
Спой
со
мной,
Вегас,
(Now
don't
you
understand)
(Разве
ты
не
понимаешь)
I'm
never
changing
who
I
am?
Я
никогда
не
изменюсь?
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger
Я
становлюсь
немного
больше,
But,
then,
I'll
admit
Но,
должен
признать,
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
остался
таким
же,
как
был.
Don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь,
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменюсь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon, Benjamin Arthur Mckee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.