Paroles et traduction Imagine Dragons - It's Time (Passion Pit Remix)
So
this
is
what
you
meant
when
you
said
that
you
were
spent
Так
вот
что
ты
имел
в
виду,
когда
сказал,
что
был
измотан
And
now
it's
time
to
build
from
the
bottom
of
the
pit
А
теперь
пришло
время
строить
со
дна
котлована
Right
to
the
top,
don't
hold
back
Прямо
к
вершине,
не
сдерживайся
Packing
my
bags
and
giving
the
academy
a
rain-check
Собираю
чемоданы
и
возвращаюсь
в
академию
в
другой
раз.
I
don't
ever
wanna
let
you
down
Я
никогда
не
хочу
тебя
подводить
I
don't
ever
wanna
leave
this
town
Я
никогда
не
хочу
уезжать
из
этого
города
'Cause
after
all
Потому
что,
в
конце
концов
This
city
never
sleeps
at
night
Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
точно
такой
же,
каким
был
Now
don't
you
understand
Неужели
ты
теперь
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
So
this
is
where
you
fell
and
I
am
left
to
sell
Итак,
вот
где
ты
упал,
а
мне
остается
продавать
The
path
to
heaven
runs
through
miles
of
clouded
hell
Путь
в
рай
пролегает
через
мили
затянутого
облаками
ада
Right
to
the
top,
don't
look
back
Прямо
к
вершине,
не
оглядывайся
назад
Turning
the
rags
and
giving
the
commodities
a
rain-check
Сворачиваем
тряпки
и
проверяем
товары
в
другой
раз
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
точно
такой
же,
каким
был
Now
don't
you
understand
Неужели
ты
теперь
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
(I
don't
ever
wanna
let
you
down)
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
(я
никогда
не
хочу
тебя
подводить)
I'm
just
the
same
as
I
was
(I
don't
ever
wanna
leave
this
town)
Я
такой
же,
каким
был
(я
никогда
не
хочу
покидать
этот
город).
Now
don't
you
understand
('cause
after
all)
Неужели
ты
не
понимаешь
(потому
что,
в
конце
концов)
That
I'm
never
changing
who
I
am?
(This
city
never
sleeps
at
night)
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
(Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам)
This
road
never
looked
so
lonely
Эта
дорога
никогда
не
выглядела
такой
одинокой
This
house
doesn't
burn
down
slowly
to
ashes,
to
ashes
Этот
дом
не
сгорает
медленно
дотла,
дотла
This
road
never
looked
so
lonely
Эта
дорога
никогда
не
выглядела
такой
одинокой
This
house
doesn't
burn
down
slowly
to
ashes,
to
ashes
Этот
дом
не
сгорает
медленно
дотла,
дотла
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
точно
такой
же,
каким
был
Don't
you
understand
Неужели
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
I'm
just
the
same
as
I
was
Я
точно
такой
же,
каким
был
Don't
you
understand
Неужели
ты
не
понимаешь
That
I'm
never
changing
who
I
am?
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
It's
time
to
begin,
isn't
it?
Пора
начинать,
не
так
ли?
I
get
a
little
bit
bigger,
but
then
I'll
admit
(I
don't
ever
wanna
let
you
down)
Я
становлюсь
немного
больше,
но
потом
признаю
(я
никогда
не
хочу
тебя
подводить)
I'm
just
the
same
as
I
was
(I
don't
ever
wanna
leave
this
town)
Я
такой
же,
каким
был
(я
никогда
не
хочу
покидать
этот
город).
Don't
you
understand
('cause
after
all)
Неужели
ты
не
понимаешь
(потому
что,
в
конце
концов)
That
I'm
never
changing
who
I
am?
(This
city
never
sleeps
at
night)
Что
я
никогда
не
изменю
того,
кто
я
есть?
(Этот
город
никогда
не
спит
по
ночам)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Arthur Mckee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.