Imagine Dragons - Whatever It Takes - Live in Vegas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Imagine Dragons - Whatever It Takes - Live in Vegas




Whatever It Takes - Live in Vegas
Чего бы это ни стоило - Живое выступление в Вегасе
We're just getting started Vegas
Мы только начинаем, Вегас
We got some surprises for you tonight
У нас для тебя сегодня несколько сюрпризов
Falling too fast to prepare for this
Падаю слишком быстро, чтобы к этому подготовиться
Tripping in the world could be dangerous
Спотыкаться в этом мире может быть опасно
Everybody circling is vulturous
Все вокруг кружат, как стервятники
Negative, nepotist
Негативные, блатные
Everybody waiting for the fall of man
Все ждут падения человека
Everybody praying for the end of times
Все молятся о конце света
Everybody hoping they could be the one
Все надеются, что именно они смогут
But I was born to run, I was born for this
Но я рожден бежать, я рожден для этого
Whip, whip, run me like a racehorse
Хлыст, хлыст, гони меня, как скаковую лошадь
Pull me like a ripcord, break me down and build me up
Дерни меня, как вытяжной шнур, сломай меня и построй заново
I wanna be the slip, slip, word upon your lip, lip
Я хочу быть сорвавшимся, сорвавшимся словом с твоих губ
Letter that you rip, rip, break me down and build me up
Буквой, которую ты порвешь, порвешь, сломаешь меня и построишь заново
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Чего бы это ни стоило, о (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do whatever it takes (oh-oh)
Я сделаю все, что потребуется (о-о)
'Cause I love how it feels when I break the chains
Потому что я люблю это чувство, когда я разрываю цепи
I do whatever it takes, oh (oh-oh)
Я сделаю все, что потребуется, о (о-о)
Take me to the top, I'm ready for
Подними меня на вершину, я готов к
Whatever it takes (oh-oh)
Чему бы это ни стоило (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do what it takes
Я сделаю все, что нужно
Always had a fear of being typical
Всегда боялся быть типичным
Looking at my body, feeling miserable
Смотрю на свое тело и чувствую себя несчастным
I'm always hanging on to the visual
Я всегда цепляюсь за визуальное
I wanna be invisible
Я хочу быть невидимым
Looking at my years like a martyrdom
Смотрю на свои годы, как на мученичество
Everybody need to be a part of 'em
Все хотят быть их частью
Never be enough, I'm the prodigal son
Мне никогда не будет достаточно, я блудный сын
I was born to run, I was born for this
Я рожден бежать, я рожден для этого
Whip, whip, run me like a racehorse
Хлыст, хлыст, гони меня, как скаковую лошадь
Pull me like a ripcord, break me down and build me up
Дерни меня, как вытяжной шнур, сломай меня и построй заново
I wanna be the slip, slip, word upon your lip, lip
Я хочу быть сорвавшимся, сорвавшимся словом с твоих губ
Letter that you rip, rip, break me down and build me up
Буквой, которую ты порвешь, порвешь, сломаешь меня и построишь заново
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Чего бы это ни стоило, о (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do whatever it takes (oh-oh)
Я сделаю все, что потребуется (о-о)
'Cause I love how it feels when I break the chains
Потому что я люблю это чувство, когда я разрываю цепи
I do whatever it takes (oh-oh)
Я сделаю все, что потребуется (о-о)
Take me to the top, I'm ready for
Подними меня на вершину, я готов к
Whatever it takes (oh-oh)
Чему бы это ни стоило (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do what it takes
Я сделаю все, что нужно
Hypocritical, egotistical, don't wanna be the parenthetical
Лицемерный, эгоистичный, не хочу быть в скобках
Hypothetical, working hard on something that I'm proud of
Гипотетический, усердно работающий над тем, чем я горжусь
Out of the box, an epoxy to the world, the vision we've lost
Нестандартный, эпоксидная смола для мира, потерянное видение
I'm an apostrophe, a symbol to remind you that there's more to see
Я апостроф, символ, напоминающий тебе, что есть еще что увидеть
A product of the system, a catastrophe, yet, a masterpiece
Продукт системы, катастрофа, но все же шедевр
Yet, I'm half-diseased, and when I am deceased
Но я наполовину болен, и когда я умру
At least I'll go down to the grave and die happily
По крайней мере, я лягу в могилу и умру счастливым
And leave my body and my soul to be a part of thee
И оставлю свое тело и душу, чтобы стать частью тебя
I do what it takes
Я сделаю все, что нужно
Las Vegas
Лас Вегас
Let's go
Погнали
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Чего бы это ни стоило, о (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do whatever it takes (oh-oh)
Я сделаю все, что потребуется (о-о)
'Cause I love how it feels when I break the chains
Потому что я люблю это чувство, когда я разрываю цепи
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Чего бы это ни стоило, о (о-о)
Take me to the top, I'm ready for whatever it takes (oh-oh)
Подними меня на вершину, я готов к чему бы это ни стоило (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do what it takes
Я сделаю все, что нужно





Writer(s): Joel Little, Benjamin Mckee, Daniel Wayne Sermon, Daniel Platzman, Daniel Coulter Reynolds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.