Imagine Dragons - Whatever It Takes - Live in Vegas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Imagine Dragons - Whatever It Takes - Live in Vegas




We're just getting started Vegas
Мы только начинаем Вегас
We got some surprises for you tonight
У нас есть сюрпризы для вас сегодня вечером
Falling too fast to prepare for this
Падение слишком быстро, чтобы подготовиться к этому
Tripping in the world could be dangerous
Путешествие по миру может быть опасным
Everybody circling is vulturous
Все кружащиеся стервятники
Negative, nepotist
Отрицательный, непотист
Everybody waiting for the fall of man
Все ждут падения человека
Everybody praying for the end of times
Все молятся о конце времен
Everybody hoping they could be the one
Все надеются, что они могут быть теми
But I was born to run, I was born for this
Но я родился, чтобы бежать, я родился для этого
Whip, whip, run me like a racehorse
Кнут, хлыст, гони меня, как скаковую лошадь
Pull me like a ripcord, break me down and build me up
Потяните меня, как разрывной шнур, сломайте меня и создайте меня
I wanna be the slip, slip, word upon your lip, lip
Я хочу быть промахом, промахом, словом на твоей губе, губе
Letter that you rip, rip, break me down and build me up
Письмо, которое ты рвешь, рвешь, ломаешь меня и строишь
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Чего бы это ни стоило, о (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do whatever it takes (oh-oh)
Я делаю все, что нужно (о-о)
'Cause I love how it feels when I break the chains
Потому что мне нравится, каково это, когда я разрываю цепи
I do whatever it takes, oh (oh-oh)
Я делаю все, что нужно, о (о-о)
Take me to the top, I'm ready for
Подними меня на вершину, я готов
Whatever it takes (oh-oh)
Чего бы это ни стоило (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do what it takes
Я делаю то, что нужно
Always had a fear of being typical
Всегда боялся быть типичным
Looking at my body, feeling miserable
Глядя на свое тело, чувствую себя несчастным
I'm always hanging on to the visual
Я всегда держусь за визуальное
I wanna be invisible
Я хочу быть невидимым
Looking at my years like a martyrdom
Глядя на мои годы, как на мученичество
Everybody need to be a part of 'em
Все должны быть частью их
Never be enough, I'm the prodigal son
Никогда не бывает достаточно, я блудный сын
I was born to run, I was born for this
Я родился, чтобы бежать, я родился для этого
Whip, whip, run me like a racehorse
Кнут, хлыст, гони меня, как скаковую лошадь
Pull me like a ripcord, break me down and build me up
Потяните меня, как разрывной шнур, сломайте меня и создайте меня
I wanna be the slip, slip, word upon your lip, lip
Я хочу быть промахом, промахом, словом на твоей губе, губе
Letter that you rip, rip, break me down and build me up
Письмо, которое ты рвешь, рвешь, ломаешь меня и строишь
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Чего бы это ни стоило, о (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do whatever it takes (oh-oh)
Я делаю все, что нужно (о-о)
'Cause I love how it feels when I break the chains
Потому что мне нравится, каково это, когда я разрываю цепи
I do whatever it takes (oh-oh)
Я делаю все, что нужно (о-о)
Take me to the top, I'm ready for
Подними меня на вершину, я готов
Whatever it takes (oh-oh)
Чего бы это ни стоило (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do what it takes
Я делаю то, что нужно
Hypocritical, egotistical, don't wanna be the parenthetical
Лицемерный, эгоистичный, не хочу быть в скобках
Hypothetical, working hard on something that I'm proud of
Гипотетически, усердно работая над чем-то, чем я горжусь
Out of the box, an epoxy to the world, the vision we've lost
Из коробки эпоксидная смола для мира, видение, которое мы потеряли
I'm an apostrophe, a symbol to remind you that there's more to see
Я апостроф, символ, чтобы напомнить вам, что есть еще что посмотреть
A product of the system, a catastrophe, yet, a masterpiece
Продукт системы, катастрофа, но шедевр
Yet, I'm half-diseased, and when I am deceased
Но я наполовину болен, и когда я умру
At least I'll go down to the grave and die happily
По крайней мере, я сойду в могилу и умру счастливо
And leave my body and my soul to be a part of thee
И оставь мое тело и мою душу, чтобы быть частью тебя
I do what it takes
Я делаю то, что нужно
Las Vegas
Лас Вегас
Let's go
Пойдем
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Чего бы это ни стоило, о (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do whatever it takes (oh-oh)
Я делаю все, что нужно (о-о)
'Cause I love how it feels when I break the chains
Потому что мне нравится, каково это, когда я разрываю цепи
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Чего бы это ни стоило, о (о-о)
Take me to the top, I'm ready for whatever it takes (oh-oh)
Подними меня на вершину, я готов на все (о-о)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Потому что я люблю адреналин в своих венах
I do what it takes
Я делаю то, что нужно





Writer(s): Joel Little, Benjamin Mckee, Daniel Wayne Sermon, Daniel Platzman, Daniel Coulter Reynolds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.