Paroles et traduction Imagine Dragons - Whatever It Takes - Live in Vegas
We're
just
getting
started
Vegas
Мы
только
начинаем
Вегас
We
got
some
surprises
for
you
tonight
У
нас
есть
сюрпризы
для
вас
сегодня
вечером
Falling
too
fast
to
prepare
for
this
Падение
слишком
быстро,
чтобы
подготовиться
к
этому
Tripping
in
the
world
could
be
dangerous
Путешествие
по
миру
может
быть
опасным
Everybody
circling
is
vulturous
Все
кружащиеся
стервятники
Negative,
nepotist
Отрицательный,
непотист
Everybody
waiting
for
the
fall
of
man
Все
ждут
падения
человека
Everybody
praying
for
the
end
of
times
Все
молятся
о
конце
времен
Everybody
hoping
they
could
be
the
one
Все
надеются,
что
они
могут
быть
теми
But
I
was
born
to
run,
I
was
born
for
this
Но
я
родился,
чтобы
бежать,
я
родился
для
этого
Whip,
whip,
run
me
like
a
racehorse
Кнут,
хлыст,
гони
меня,
как
скаковую
лошадь
Pull
me
like
a
ripcord,
break
me
down
and
build
me
up
Потяните
меня,
как
разрывной
шнур,
сломайте
меня
и
создайте
меня
I
wanna
be
the
slip,
slip,
word
upon
your
lip,
lip
Я
хочу
быть
промахом,
промахом,
словом
на
твоей
губе,
губе
Letter
that
you
rip,
rip,
break
me
down
and
build
me
up
Письмо,
которое
ты
рвешь,
рвешь,
ломаешь
меня
и
строишь
Whatever
it
takes,
oh
(oh-oh)
Чего
бы
это
ни
стоило,
о
(о-о)
'Cause
I
love
the
adrenaline
in
my
veins
Потому
что
я
люблю
адреналин
в
своих
венах
I
do
whatever
it
takes
(oh-oh)
Я
делаю
все,
что
нужно
(о-о)
'Cause
I
love
how
it
feels
when
I
break
the
chains
Потому
что
мне
нравится,
каково
это,
когда
я
разрываю
цепи
I
do
whatever
it
takes,
oh
(oh-oh)
Я
делаю
все,
что
нужно,
о
(о-о)
Take
me
to
the
top,
I'm
ready
for
Подними
меня
на
вершину,
я
готов
Whatever
it
takes
(oh-oh)
Чего
бы
это
ни
стоило
(о-о)
'Cause
I
love
the
adrenaline
in
my
veins
Потому
что
я
люблю
адреналин
в
своих
венах
I
do
what
it
takes
Я
делаю
то,
что
нужно
Always
had
a
fear
of
being
typical
Всегда
боялся
быть
типичным
Looking
at
my
body,
feeling
miserable
Глядя
на
свое
тело,
чувствую
себя
несчастным
I'm
always
hanging
on
to
the
visual
Я
всегда
держусь
за
визуальное
I
wanna
be
invisible
Я
хочу
быть
невидимым
Looking
at
my
years
like
a
martyrdom
Глядя
на
мои
годы,
как
на
мученичество
Everybody
need
to
be
a
part
of
'em
Все
должны
быть
частью
их
Never
be
enough,
I'm
the
prodigal
son
Никогда
не
бывает
достаточно,
я
блудный
сын
I
was
born
to
run,
I
was
born
for
this
Я
родился,
чтобы
бежать,
я
родился
для
этого
Whip,
whip,
run
me
like
a
racehorse
Кнут,
хлыст,
гони
меня,
как
скаковую
лошадь
Pull
me
like
a
ripcord,
break
me
down
and
build
me
up
Потяните
меня,
как
разрывной
шнур,
сломайте
меня
и
создайте
меня
I
wanna
be
the
slip,
slip,
word
upon
your
lip,
lip
Я
хочу
быть
промахом,
промахом,
словом
на
твоей
губе,
губе
Letter
that
you
rip,
rip,
break
me
down
and
build
me
up
Письмо,
которое
ты
рвешь,
рвешь,
ломаешь
меня
и
строишь
Whatever
it
takes,
oh
(oh-oh)
Чего
бы
это
ни
стоило,
о
(о-о)
'Cause
I
love
the
adrenaline
in
my
veins
Потому
что
я
люблю
адреналин
в
своих
венах
I
do
whatever
it
takes
(oh-oh)
Я
делаю
все,
что
нужно
(о-о)
'Cause
I
love
how
it
feels
when
I
break
the
chains
Потому
что
мне
нравится,
каково
это,
когда
я
разрываю
цепи
I
do
whatever
it
takes
(oh-oh)
Я
делаю
все,
что
нужно
(о-о)
Take
me
to
the
top,
I'm
ready
for
Подними
меня
на
вершину,
я
готов
Whatever
it
takes
(oh-oh)
Чего
бы
это
ни
стоило
(о-о)
'Cause
I
love
the
adrenaline
in
my
veins
Потому
что
я
люблю
адреналин
в
своих
венах
I
do
what
it
takes
Я
делаю
то,
что
нужно
Hypocritical,
egotistical,
don't
wanna
be
the
parenthetical
Лицемерный,
эгоистичный,
не
хочу
быть
в
скобках
Hypothetical,
working
hard
on
something
that
I'm
proud
of
Гипотетически,
усердно
работая
над
чем-то,
чем
я
горжусь
Out
of
the
box,
an
epoxy
to
the
world,
the
vision
we've
lost
Из
коробки
эпоксидная
смола
для
мира,
видение,
которое
мы
потеряли
I'm
an
apostrophe,
a
symbol
to
remind
you
that
there's
more
to
see
Я
апостроф,
символ,
чтобы
напомнить
вам,
что
есть
еще
что
посмотреть
A
product
of
the
system,
a
catastrophe,
yet,
a
masterpiece
Продукт
системы,
катастрофа,
но
шедевр
Yet,
I'm
half-diseased,
and
when
I
am
deceased
Но
я
наполовину
болен,
и
когда
я
умру
At
least
I'll
go
down
to
the
grave
and
die
happily
По
крайней
мере,
я
сойду
в
могилу
и
умру
счастливо
And
leave
my
body
and
my
soul
to
be
a
part
of
thee
И
оставь
мое
тело
и
мою
душу,
чтобы
быть
частью
тебя
I
do
what
it
takes
Я
делаю
то,
что
нужно
Whatever
it
takes,
oh
(oh-oh)
Чего
бы
это
ни
стоило,
о
(о-о)
'Cause
I
love
the
adrenaline
in
my
veins
Потому
что
я
люблю
адреналин
в
своих
венах
I
do
whatever
it
takes
(oh-oh)
Я
делаю
все,
что
нужно
(о-о)
'Cause
I
love
how
it
feels
when
I
break
the
chains
Потому
что
мне
нравится,
каково
это,
когда
я
разрываю
цепи
Whatever
it
takes,
oh
(oh-oh)
Чего
бы
это
ни
стоило,
о
(о-о)
Take
me
to
the
top,
I'm
ready
for
whatever
it
takes
(oh-oh)
Подними
меня
на
вершину,
я
готов
на
все
(о-о)
'Cause
I
love
the
adrenaline
in
my
veins
Потому
что
я
люблю
адреналин
в
своих
венах
I
do
what
it
takes
Я
делаю
то,
что
нужно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Little, Benjamin Mckee, Daniel Wayne Sermon, Daniel Platzman, Daniel Coulter Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.