Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
have
raised
our
voices
Мы
все
возвышали
голоса
свои
We
all
have
done
our
crimes
Мы
все
свершали
преступления
We've
been
excused
of
every
lie
Нам
прощали
любую
из
ложей
There's
no
such
thing
as
perfect
Нет
на
свете
идеального
So
we
could
make
those
plans
Чтоб
строить
нам
все
те
планы
Would
you
have
it
otherwise?
Ты
б
хотела
иначе?
And
on
the
fulcrum
we
stand
on,
we
aim
for
better
view
На
точке
опоры
стоим
мы,
чтоб
видеть
ясней
Then
you
trip
over
fault
lines
of
which
you
never
knew
Но
споткнёшься
о
линии
разломов,
что
не
знал
вовсе
Then
you
start
to
mail
all
of
the
blame
Ты
шлёшь
тогда
всю
свою
вину
Find
it
back
on
your
door
next
day
Найдешь
её
у
двери
вновь
Like
twists
and
turns
in
radio
plays
and
movies
(oh,
otherwise)
Как
повороты
в
радиоспектаклях
и
в
кино
(о,
иначе)
Mount
the
script
in
your
autobiography
(oh,
otherwise)
Вмонтируй
сей
сценарий
в
автобиографию
(о,
иначе)
Take
the
hero's
place
and
the
hero's
name
(oh,
otherwise)
Займи
место
героя
и
имя
его
(о,
иначе)
Manufacture
spiels
for
a
stranger's
sake
(oh,
otherwise)
Сочини
речи
для
чуждого
человека
(о,
иначе)
Oh,
and
a
bitch
for
truth
О,
и
раба
правды
And
you
damn
well
know
you're
fake
(oh,
otherwise)
Ты
ведь
знаешь,
что
ты
фальшива
(о,
иначе)
We
all
have
minced
our
words
Мы
все
смягчали
слова
свои
Even
exchanged
euphemisms
Даже
обменивались
эвфемизмами
Then
we
say
we
must
go
for
truth
Потом
говорим,
что
нужна
правда
We
have
an
ear
for
envy
У
нас
есть
ухо
для
зависти
Never
a
tongue
for
praise
Но
нет
языка
для
похвалы
Can't
we
have
it
otherwise?
Неужели
нельзя
иначе?
And
on
the
fulcrum
we
stand
on,
we
aim
for
better
view
На
точке
опоры
стоим
мы,
чтоб
видеть
ясней
Then
you
trip
over
fault
lines
of
which
you
never
knew
Но
споткнёшься
о
линии
разломов,
что
не
знал
вовсе
Then
you
start
to
mail
all
of
the
blame
Ты
шлёшь
тогда
всю
свою
вину
Find
it
back
on
your
door
next
day
Найдешь
её
у
двери
вновь
Like
twists
and
turns
in
radio
plays
and
movies
(oh,
otherwise)
Как
повороты
в
радиоспектаклях
и
в
кино
(о,
иначе)
Mount
the
script
in
your
autobiography
(oh,
otherwise)
Вмонтируй
сей
сценарий
в
автобиографию
(о,
иначе)
Take
the
hero's
place
and
the
hero's
name
(oh,
otherwise)
Займи
место
героя
и
имя
его
(о,
иначе)
Manufacture
spiels
for
a
stranger's
sake
(oh,
otherwise)
Сочини
речи
для
чуждого
человека
(о,
иначе)
Oh,
and
a
bitch
for
truth
О,
и
раба
правды
And
you
damn
well
know
you're
fake
(oh,
otherwise)
Ты
ведь
знаешь,
что
ты
фальшива
(о,
иначе)
Like
twists
and
turns
in
radio
plays
and
movies
(oh,
otherwise)
Как
повороты
в
радиоспектаклях
и
в
кино
(о,
иначе)
Mount
the
script
in
your
autobiography
(oh,
otherwise)
Вмонтируй
сей
сценарий
в
автобиографию
(о,
иначе)
Take
the
hero's
place
and
the
hero's
name
(oh,
otherwise)
Займи
место
героя
и
имя
его
(о,
иначе)
Manufacture
spiels
for
a
stranger's
sake
(oh,
otherwise)
Сочини
речи
для
чуждого
человека
(о,
иначе)
Oh,
and
a
bitch
for
truth
О,
и
раба
правды
And
you
damn
well
know
you're
fake
(oh,
otherwise)
Ты
ведь
знаешь,
что
ты
фальшива
(о,
иначе)
Like
twists
and
turns
in
radio
plays
and
movies
(oh,
otherwise)
Как
повороты
в
радиоспектаклях
и
в
кино
(о,
иначе)
Mount
the
script
in
your
autobiography
(oh,
otherwise)
Вмонтируй
сей
сценарий
в
автобиографию
(о,
иначе)
Take
the
hero's
place
and
the
hero's
name
(oh,
otherwise)
Займи
место
героя
и
имя
его
(о,
иначе)
Manufacture
spiels
for
a
stranger's
sake
(oh,
otherwise)
Сочини
речи
для
чуждого
человека
(о,
иначе)
Oh,
and
a
bitch
for
truth
О,
и
раба
правды
And
you
damn
well
know
you're
fake
(oh,
otherwise)
Ты
ведь
знаешь,
что
ты
фальшива
(о,
иначе)
Like
twists
and
turns
in
radio
plays
and
movies
(oh,
otherwise)
Как
повороты
в
радиоспектаклях
и
в
кино
(о,
иначе)
Mount
the
script
in
your
autobiography
(oh,
otherwise)
Вмонтируй
сей
сценарий
в
автобиографию
(о,
иначе)
Take
the
hero's
place
and
the
hero's
name
(oh,
otherwise)
Займи
место
героя
и
имя
его
(о,
иначе)
Manufacture
spiels
for
a
stranger's
sake
(oh,
otherwise)
Сочини
речи
для
чуждого
человека
(о,
иначе)
Oh,
and
a
bitch
for
truth
О,
и
раба
правды
And
you
damn
well
know
you're
fake
(oh,
otherwise)
Ты
ведь
знаешь,
что
ты
фальшива
(о,
иначе)
Damn
well
know
you're
fake
Знаешь
ведь,
что
фальшива
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Nievas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.