Paroles et traduction Imam S Arifin feat. Putri - Berdayung Cinta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berdayung Cinta
Грести к любви
Dayung
perahu
di
dayung
sampai
ditelaga
biru
Гребу
лодку,
гребу
до
синего
озера,
Hatiku
bingung
engkau
merayu
Сердце
моё
в
смятении,
ты
очаровываешь.
Rasa
dibuai
bulu
perindu
Чувства,
словно
окутанные
пухом
тоски,
Rupanya
kamu
yang
mencuri
hatiku
Кажется,
это
ты
украла
моё
сердце,
Rupanya
kamu
yang
mencuri
hatiku
Кажется,
это
ты
украла
моё
сердце.
Cuma
kamu
pujaanku
Только
ты
- моя
богиня,
Siang
dan
malam
selalu
terbayang
Днём
и
ночью
ты
в
моих
мыслях.
Sekarang
ingin
aku
buktikan
cintaku
padamu
Сейчас
я
хочу
доказать
тебе
свою
любовь,
Masuklah
dalam
jantungku
Войди
же
в
моё
сердце,
Terlukis
ada
gambarmu
Там
нарисован
твой
портрет.
Dayung
perahu
di
dayung
sampai
ditelaga
biru
Гребу
лодку,
гребу
до
синего
озера,
Hatiku
bingung
engkau
merayu
Сердце
моё
в
смятении,
ты
очаровываешь.
Rasa
dibuai
bulu
perindu
Чувства,
словно
окутанные
пухом
тоски,
Rupanya
kamu
yang
mencuri
hatiku
Кажется,
это
ты
украла
моё
сердце,
Rupanya
kamu
yang
mencuri
hatiku
Кажется,
это
ты
украла
моё
сердце.
Ingin
kubelai
rambutmu
hingga
terpejam
mataku
Хочу
ласкать
твои
волосы,
пока
не
закрою
глаза,
Agar
hatiku
yang
rindu
tiada
gelisah
lagi
Чтобы
тоскующее
сердце
моё
больше
не
волновалось.
Peluklah
diriku
ini
sebagai
pengobat
rindu
Обними
меня,
чтобы
унять
мою
тоску,
Sebagai
pengobat
rindu
Чтобы
унять
мою
тоску.
Sedikit
tak
kulepaskan
dirimu
dari
tanganmu
Ни
на
миг
не
выпущу
тебя
из
своих
рук.
Berjuta
bunga
ditaman
Миллионы
цветов
в
саду,
Hanya
dirimu
yang
kusayang
Но
люблю
я
только
тебя
одну.
Dayung
perahu
di
dayung
sampai
ditelaga
biru
Гребу
лодку,
гребу
до
синего
озера,
Hatiku
bingung
engkau
merayu
Сердце
моё
в
смятении,
ты
очаровываешь.
Rasa
dibuai
bulu
perindu
Чувства,
словно
окутанные
пухом
тоски,
Rupanya
kamu
yang
mencuri
hatiku
Кажется,
это
ты
украла
моё
сердце,
Rupanya
kamu
yang
mencuri
hatiku
Кажется,
это
ты
украла
моё
сердце.
Ingin
kubelai
rambutmu
hingga
terpejam
mataku
Хочу
ласкать
твои
волосы,
пока
не
закрою
глаза,
Agar
hatiku
yang
rindu
tiada
gelisah
lagi
Чтобы
тоскующее
сердце
моё
больше
не
волновалось.
Peluklah
diriku
ini
sebagai
pengobat
rindu
Обними
меня,
чтобы
унять
мою
тоску,
Sebagai
pengobat
rindu
Чтобы
унять
мою
тоску.
Sedikit
tak
kulepaskan
dirimu
dari
tanganmu
Ни
на
миг
не
выпущу
тебя
из
своих
рук.
Berjuta
bunga
ditaman
Миллионы
цветов
в
саду,
Hanya
dirimu
yang
kusayang
Но
люблю
я
только
тебя
одну.
Dayung
perahu
di
dayung
sampai
ditelaga
biru
Гребу
лодку,
гребу
до
синего
озера,
Hatiku
bingung
engkau
merayu
Сердце
моё
в
смятении,
ты
очаровываешь.
Rasa
dibuai
bulu
perindu
Чувства,
словно
окутанные
пухом
тоски,
Rupanya
kamu
yang
mencuri
hatiku
Кажется,
это
ты
украла
моё
сердце,
Rupanya
kamu
yang
mencuri
hatiku
Кажется,
это
ты
украла
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fazal Firmansyah, M. Yunus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.