Iman - Midooni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iman - Midooni




Midooni
I Know
شایع, ایمان ابهام
Shayea, Iman Abham
خیلی مونده بدونی من کیم
You have a lot to learn about me
ههه
Haha
...
...
میدونی من کیم یکی که عصبی میشه
I'm someone who gets upset
یکی که همه آدرسارو عوضی میره
Someone who always gets directions wrong
اونقدری نداره که مهمونت کنه
Not well off enough to host you
قُل میزنه مث آب قلیونت شده
Buzzing like your empty water pipe
یکی که چوب خطش پره
Someone who's made a lot of mistakes
عشقش رفت چون نمیتونست خرجش کنه
Whose love left because he couldn't afford to take care of her
یکی که عیدی نمیگیره از عمواینا
Someone who doesn't receive pocket money from uncles
دیگه هم پاهاش بریدن و هم کتونیاش
Whose feet and shoes are worn out
بیشتر وقتا دنبال نخود سیاهه
Often looking for a needle in a haystack
دل صاب مردشه که اونو مابر میاره
His patience is a blessing that keeps him going
زوزه میکشه همیشه تو چشه
Always bleary-eyed
از اونایی نیس ک طعم پولو میچشه
Not the kind of person who knows the taste of money
غوله پیششه چراق جادو هم هست
A giant with him, and a magic lamp too
هرکی حالمو پرسید گفتم
Whenever someone asks how I am
آرومم مثل بارونم
I say I'm as calm as the rain
یه اعلاء الدینم ک حق آرزو نداره
I'm an Aladdin who doesn't have the right to wish
عادت کرده هیشکی واسش آبرو نزاره
Used to no one giving him respect
میدونی من کیم یه ریگ توی کفشت
I'm a pebble in your shoe
یه لیپتون تلخ که باس با قند بخوریش
A bitter Lipton tea that has to be sweetened
و خودش دوس داشتنی نیس
And he's not lovable himself
ثانیه هارو میشماره بعد تهش میشه
Counting the seconds, then he'll become
یه مغزی که پره میکروبه
A brain full of germs
یه آدم کله خر
A stubborn person
که یادش دادن رفاقتو خط بزنه
Who was taught to cross out friendship
همه میگن عوضیم اگه نماز نخونم
Everyone says I'm an asshole if I don't pray
نه درسم خوبه نه قبل 12 خونم
I'm not good at school and I'm not home before midnight
یه کاسم زیر نیم کاسه
Something's not right
یکی که مغزش همیشه گیر پاشه
Someone whose brain is always tripping him up
بلده الکی شیک باشه
Knows how to pretend to be cool
دوس داره همه ببیننش مث فیلماش
Wants everyone to see him like in his movies
اما هیشکی اونو نمیخواد
But nobody wants him
تنهاست, خودشو پاکت سیگارش
Lonely, just him and his pack of cigarettes
دلش گندست هرچی بگی طاقت میاره
His heart is rotten, but he can handle anything you say
از باباش براش مونده یه قواره بلند
He inherited a tall stature from his father
اما توچی؟!
But what about you?
هه
Haha
یه مغازه دونبش
A corner shop
من یه دل مردم که توم هم رنگشی
I'm the soul of the people, and you're the same
یکی که گند میزنه اما شرمنده نیست
Someone who makes a mess but isn't ashamed
و لنگش فقط تو سردخونست
And his only weakness is the cold
مشکلاتش مردونست اما لال نمیمیره
His problems are manly, but he won't stay silent
تا یه داف میبینه لباشو گاز نمیگیره
He doesn't drool over women
واسه چروندن دور و برش غاز نمیبینه
He doesn't gawk at women to pick them up
خیلی پختست اگه بمونه ته دیگ میشه
He's very mature, like the bottom of a cooked rice pot
مشتری دلش باشی تخفیف میده بت
If you're a customer of his heart, he'll give you a discount





Writer(s): rexx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.