Paroles et traduction Iman - Midooni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شایع,
ایمان
ابهام
Shayea,
Iman
Abham
خیلی
مونده
بدونی
من
کیم
You
have
a
lot
to
learn
about
me
میدونی
من
کیم
یکی
که
عصبی
میشه
I'm
someone
who
gets
upset
یکی
که
همه
آدرسارو
عوضی
میره
Someone
who
always
gets
directions
wrong
اونقدری
نداره
که
مهمونت
کنه
Not
well
off
enough
to
host
you
قُل
میزنه
مث
آب
قلیونت
شده
Buzzing
like
your
empty
water
pipe
یکی
که
چوب
خطش
پره
Someone
who's
made
a
lot
of
mistakes
عشقش
رفت
چون
نمیتونست
خرجش
کنه
Whose
love
left
because
he
couldn't
afford
to
take
care
of
her
یکی
که
عیدی
نمیگیره
از
عمواینا
Someone
who
doesn't
receive
pocket
money
from
uncles
دیگه
هم
پاهاش
بریدن
و
هم
کتونیاش
Whose
feet
and
shoes
are
worn
out
بیشتر
وقتا
دنبال
نخود
سیاهه
Often
looking
for
a
needle
in
a
haystack
دل
صاب
مردشه
که
اونو
مابر
میاره
His
patience
is
a
blessing
that
keeps
him
going
زوزه
میکشه
همیشه
تو
چشه
Always
bleary-eyed
از
اونایی
نیس
ک
طعم
پولو
میچشه
Not
the
kind
of
person
who
knows
the
taste
of
money
غوله
پیششه
چراق
جادو
هم
هست
A
giant
with
him,
and
a
magic
lamp
too
هرکی
حالمو
پرسید
گفتم
Whenever
someone
asks
how
I
am
آرومم
مثل
بارونم
I
say
I'm
as
calm
as
the
rain
یه
اعلاء
الدینم
ک
حق
آرزو
نداره
I'm
an
Aladdin
who
doesn't
have
the
right
to
wish
عادت
کرده
هیشکی
واسش
آبرو
نزاره
Used
to
no
one
giving
him
respect
میدونی
من
کیم
یه
ریگ
توی
کفشت
I'm
a
pebble
in
your
shoe
یه
لیپتون
تلخ
که
باس
با
قند
بخوریش
A
bitter
Lipton
tea
that
has
to
be
sweetened
و
خودش
دوس
داشتنی
نیس
And
he's
not
lovable
himself
ثانیه
هارو
میشماره
بعد
تهش
میشه
Counting
the
seconds,
then
he'll
become
یه
مغزی
که
پره
میکروبه
A
brain
full
of
germs
یه
آدم
کله
خر
A
stubborn
person
که
یادش
دادن
رفاقتو
خط
بزنه
Who
was
taught
to
cross
out
friendship
همه
میگن
عوضیم
اگه
نماز
نخونم
Everyone
says
I'm
an
asshole
if
I
don't
pray
نه
درسم
خوبه
نه
قبل
12
خونم
I'm
not
good
at
school
and
I'm
not
home
before
midnight
یه
کاسم
زیر
نیم
کاسه
Something's
not
right
یکی
که
مغزش
همیشه
گیر
پاشه
Someone
whose
brain
is
always
tripping
him
up
بلده
الکی
شیک
باشه
Knows
how
to
pretend
to
be
cool
دوس
داره
همه
ببیننش
مث
فیلماش
Wants
everyone
to
see
him
like
in
his
movies
اما
هیشکی
اونو
نمیخواد
But
nobody
wants
him
تنهاست,
خودشو
پاکت
سیگارش
Lonely,
just
him
and
his
pack
of
cigarettes
دلش
گندست
هرچی
بگی
طاقت
میاره
His
heart
is
rotten,
but
he
can
handle
anything
you
say
از
باباش
براش
مونده
یه
قواره
بلند
He
inherited
a
tall
stature
from
his
father
اما
توچی؟!
But
what
about
you?
یه
مغازه
دونبش
A
corner
shop
من
یه
دل
مردم
که
توم
هم
رنگشی
I'm
the
soul
of
the
people,
and
you're
the
same
یکی
که
گند
میزنه
اما
شرمنده
نیست
Someone
who
makes
a
mess
but
isn't
ashamed
و
لنگش
فقط
تو
سردخونست
And
his
only
weakness
is
the
cold
مشکلاتش
مردونست
اما
لال
نمیمیره
His
problems
are
manly,
but
he
won't
stay
silent
تا
یه
داف
میبینه
لباشو
گاز
نمیگیره
He
doesn't
drool
over
women
واسه
چروندن
دور
و
برش
غاز
نمیبینه
He
doesn't
gawk
at
women
to
pick
them
up
خیلی
پختست
اگه
بمونه
ته
دیگ
میشه
He's
very
mature,
like
the
bottom
of
a
cooked
rice
pot
مشتری
دلش
باشی
تخفیف
میده
بت
If
you're
a
customer
of
his
heart,
he'll
give
you
a
discount
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rexx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.