Paroles et traduction Iman - No Lo Hare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
sacar
valor
I
would
like
to
find
the
courage
Para
decirte
que
mi
vida
sin
ti
es
mejor
To
tell
you
my
life
is
better
without
you
Que
no
me
duele
que
comenten
que
no
eres
feliz
That
it
doesn't
hurt
me
when
they
say
you're
not
happy
Que
solo
eres
un
recuerdo
que
That
you're
just
a
memory
Ya
no
vive
en
mí
That
no
longer
lives
in
me
Y
no,
ya
no
puedo
más
And
no,
I
can't
take
it
anymore
Seguir
callando
lo
que
llevo
en
mi
corazón
To
keep
quiet
about
what
I
carry
in
my
heart
Es
un
tormento
es
un
diluvio
que
sin
control
It's
a
torment,
a
flood
that
out
of
control
Me
azota
fuerte
y
en
mi
soledad
It
beats
me
hard,
and
I
drown
in
my
loneliness
No
me
resigno
a
tener
que
perderte
I
can't
resign
myself
to
losing
you
Estar
sin
ti
se
asemeja
a
la
muerte
Being
without
you
feels
like
death
Iré
a
buscarte
así
se
niegue
mi
suerte
I
will
go
looking
for
you
even
if
my
luck
denies
it
Esta
vez
no
voy
a
detenerme
This
time,
I'm
not
going
to
hold
back
Haré
a
un
lado
el
orgullo
y
cambiaré
esta
suerte
I
will
put
pride
aside
and
change
my
luck
Voy
a
reconquistar
tu
amor
y
tu
cariño
I'm
going
to
win
back
your
love
and
affection
Aunque
me
encuentre
solo
en
contra
del
destino
Even
if
I
find
myself
alone
against
destiny
Yo
esta
vez
no
voy
a
detenerme
This
time,
I'm
not
going
to
hold
back
Así
frente
a
mi
alma,
no
voy
a
perderte
In
front
of
my
soul,
I
will
not
lose
you
Nunca
soportaría
verte
en
otros
brazos
I
could
never
bear
to
see
you
in
someone
else's
arms
Sería
como
hacerme
la
vida
pedazos
It
would
be
like
tearing
my
life
to
pieces
No
me
resigno
a
tener
que
perderte
I
can't
resign
myself
to
losing
you
Estar
sin
ti
se
asemeja
a
la
muerte
Being
without
you
is
like
being
dead
Iré
a
buscarte
así
se
niegue
mi
suerte
I
will
go
looking
for
you
even
if
my
luck
denies
it
Esta
vez
no
voy
a
detenerme
This
time,
I'm
not
going
to
hold
back
Haré
a
un
lado
el
orgullo
y
cambiaré
esta
suerte
I
will
put
pride
aside
and
change
my
luck
Voy
a
reconquistar
tu
amor
y
tu
cariño
I'm
going
to
win
back
your
love
and
affection
Aunque
me
encuentre
solo
en
contra
del
destino
Even
if
I
find
myself
alone
against
destiny
Yo
esta
vez
no
voy
a
detenerme
This
time,
I'm
not
going
to
hold
back
Así
frente
a
mi
alma,
no
voy
a
perderte
In
front
of
my
soul,
I
will
not
lose
you
Nunca
soportaría
verte
en
otros
brazos
I
could
never
bear
to
see
you
in
someone
else's
arms
Sería
como
hacerme
la
vida
pedazos
It
would
be
like
tearing
my
life
to
pieces
Y
esta
vez
no
voy
a
detenerme
And
this
time,
I
will
not
hold
back
Haré
a
un
lado
el
orgullo
y
cambiaré
esta
suerte
I
will
put
pride
aside
and
change
my
luck
Voy
a
reconquistar
tu
amor
y
tu
cariño
I'm
going
to
win
back
your
love
and
affection
Aunque
me
encuentre
solo
en
contra
del
destino
Even
if
I
find
myself
alone
against
destiny
Yo
esta
vez
no
voy
a
detenerme
This
time,
I'm
not
going
to
hold
back
Así
frente
a
mi
alma,
no
voy
a
perderte
In
front
of
soul,
I
will
not
lose
you
Nunca
soportaría
verte
en
otros
brazos
I
could
never
bear
to
see
you
in
someone
else's
arms
Sería
como
hacerme
la
vida
pedazos
It
would
be
like
tearing
my
life
to
pieces
Y
esta
vez,
no
lo
haré
And
this
time,
I
will
not
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose roberto martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.