Paroles et traduction Iman - Puedo Leerlo en Tus Labios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedo Leerlo en Tus Labios
I Can Read It on Your Lips
Puedo
leerlo
en
tus
labios
I
can
read
it
on
your
lips
Son
ellos
quien
te
delatan
They're
the
ones
who
give
you
away
Cuando
en
tus
besos
siento
el
frío
When
in
your
kisses
I
feel
the
cold
Que
me
congela
en
cuerpo
y
alma
That
freezes
me
in
body
and
soul
Y
por
las
noches
cuando
busco
una
gota
de
ternura
And
at
night
when
I
search
for
a
drop
of
tenderness
Solo
veo
en
mi
cama
el
reflejo
de
una
vida
I
only
see
in
my
bed
the
reflection
of
a
life
Revolcada
en
la
mentira
donde
vivo
prisionero
Mired
in
the
lie
where
I
live
as
a
prisoner
Porque
tú
siempre
das
la
espalda
Because
you
always
turn
away
Se
te
agota
la
sonrisa
Your
smile
fades
away
La
veo
escapar
de
tu
rostro
I
see
it
vanish
from
your
face
Cada
vez
que
a
ti
me
acerco
Every
time
I
get
close
to
you
Tropiezo
con
tu
cruel
desprecio
I
stumble
upon
your
cruel
contempt
Y
creo
que
ya
es
suficiente
And
I
think
that's
enough
De
paciencia
he
puesto
un
alto
I've
put
a
stop
to
patience
Aquí
se
acaba
este
camino,
no
merezco
este
destino
This
road
ends
here,
I
don't
deserve
this
destiny
Con
mi
suerte
entre
tus
labios
y
la
vida
hecha
pedazos
With
my
fate
on
your
lips
and
my
life
in
pieces
Me
iré
si
ya
nada
te
importa
I'll
leave
if
nothing
matters
to
you
anymore
Dime
la
verdad
aunque
me
duela
Tell
me
the
truth,
even
if
it
hurts
Si
me
hieren
tus
palabras
esta
vez
no
lloraré,
resistiré
If
your
words
wound
me,
this
time
I
won't
cry,
I'll
resist
Tu
fría
crueldad
a
hecho
destrozos
Your
cold
cruelty
has
wrecked
havoc
En
mi
alma
qué
me
importa
In
my
soul,
what
does
it
matter
Ya
no
importa
recibir
un
golpe
más
It
doesn't
matter
to
receive
one
more
blow
Dime
la
verdad
no
sientas
lástima
por
mí
Tell
me
the
truth,
don't
feel
sorry
for
me
No
necesito
que
me
hagas
ese
favor
si
no
me
amas
I
don't
need
you
to
do
me
that
favor
if
you
don't
love
me
No
lastimes
ni
castigues
más
tu
corazón
Don't
hurt
or
punish
your
heart
anymore
Abrir
las
puertas
del
olvido
es
lo
mejor
To
open
the
doors
of
oblivion
is
for
the
best
Y
creo
que
ya
es
suficiente
And
I
think
that's
enough
De
paciencia
he
puesto
un
alto
I've
put
a
stop
to
patience
Aquí
se
acaba
este
camino,
no
merezco
este
destino
This
road
ends
here,
I
don't
deserve
this
destiny
Con
mi
suerte
entre
tus
labios
y
la
vida
hecha
pedazos
With
my
fate
on
your
lips
and
my
life
in
pieces
Me
iré
si
ya
nada
te
importa
I'll
leave
if
nothing
matters
to
you
anymore
Dime
la
verdad
aunque
me
duela
Tell
me
the
truth,
even
if
it
hurts
Si
me
hieren
tus
palabras
esta
vez
no
lloraré,
resistiré
If
your
words
wound
me,
this
time
I
won't
cry,
I'll
resist
Tu
fría
crueldad
a
hecho
destrozos
Your
cold
cruelty
has
wrecked
havoc
En
mi
alma
qué
me
importa
In
my
soul,
what
does
it
matter
Ya
no
importa
recibir
un
golpe
más
It
doesn't
matter
to
receive
one
more
blow
Dime
la
verdad
no
sientas
lástima
por
mí
Tell
me
the
truth,
don't
feel
sorry
for
me
No
necesito
que
me
hagas
ese
favor
si
no
me
amas
I
don't
need
you
to
do
me
that
favor
if
you
don't
love
me
No
lastimes
ni
castigues
más
tu
corazón
Don't
hurt
or
punish
your
heart
anymore
Abrir
las
puertas
del
olvido
es
lo
mejor
To
open
the
doors
of
oblivion
is
for
the
best
Y
aunque
mi
venas
se
revienten
de
tanto
dolor
And
although
my
veins
may
burst
from
so
much
pain
Esta
vez
si
no
eres
tú
seré
yo
quien
diga
adiós
This
time,
if
it's
not
you,
it
will
be
me
who
says
goodbye
Seré
yo
quien
diga
adiós
It
will
be
me
who
says
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.