Iman - Puedo Leerlo en Tus Labios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iman - Puedo Leerlo en Tus Labios




Puedo Leerlo en Tus Labios
I Can Read It on Your Lips
Puedo leerlo en tus labios
I can read it on your lips
Son ellos quien te delatan
They're the ones who give you away
Cuando en tus besos siento el frío
When in your kisses I feel the cold
Que me congela en cuerpo y alma
That freezes me in body and soul
Y por las noches cuando busco una gota de ternura
And at night when I search for a drop of tenderness
Solo veo en mi cama el reflejo de una vida
I only see in my bed the reflection of a life
Revolcada en la mentira donde vivo prisionero
Mired in the lie where I live as a prisoner
Porque siempre das la espalda
Because you always turn away
Se te agota la sonrisa
Your smile fades away
La veo escapar de tu rostro
I see it vanish from your face
Cada vez que a ti me acerco
Every time I get close to you
Tropiezo con tu cruel desprecio
I stumble upon your cruel contempt
Y creo que ya es suficiente
And I think that's enough
De paciencia he puesto un alto
I've put a stop to patience
Aquí se acaba este camino, no merezco este destino
This road ends here, I don't deserve this destiny
Con mi suerte entre tus labios y la vida hecha pedazos
With my fate on your lips and my life in pieces
Me iré si ya nada te importa
I'll leave if nothing matters to you anymore
Dime la verdad aunque me duela
Tell me the truth, even if it hurts
Si me hieren tus palabras esta vez no lloraré, resistiré
If your words wound me, this time I won't cry, I'll resist
Tu fría crueldad a hecho destrozos
Your cold cruelty has wrecked havoc
En mi alma qué me importa
In my soul, what does it matter
Ya no importa recibir un golpe más
It doesn't matter to receive one more blow
Dime la verdad no sientas lástima por
Tell me the truth, don't feel sorry for me
No necesito que me hagas ese favor si no me amas
I don't need you to do me that favor if you don't love me
No lastimes ni castigues más tu corazón
Don't hurt or punish your heart anymore
Abrir las puertas del olvido es lo mejor
To open the doors of oblivion is for the best
Y creo que ya es suficiente
And I think that's enough
De paciencia he puesto un alto
I've put a stop to patience
Aquí se acaba este camino, no merezco este destino
This road ends here, I don't deserve this destiny
Con mi suerte entre tus labios y la vida hecha pedazos
With my fate on your lips and my life in pieces
Me iré si ya nada te importa
I'll leave if nothing matters to you anymore
Dime la verdad aunque me duela
Tell me the truth, even if it hurts
Si me hieren tus palabras esta vez no lloraré, resistiré
If your words wound me, this time I won't cry, I'll resist
Tu fría crueldad a hecho destrozos
Your cold cruelty has wrecked havoc
En mi alma qué me importa
In my soul, what does it matter
Ya no importa recibir un golpe más
It doesn't matter to receive one more blow
Dime la verdad no sientas lástima por
Tell me the truth, don't feel sorry for me
No necesito que me hagas ese favor si no me amas
I don't need you to do me that favor if you don't love me
No lastimes ni castigues más tu corazón
Don't hurt or punish your heart anymore
Abrir las puertas del olvido es lo mejor
To open the doors of oblivion is for the best
Y aunque mi venas se revienten de tanto dolor
And although my veins may burst from so much pain
Esta vez si no eres seré yo quien diga adiós
This time, if it's not you, it will be me who says goodbye
Seré yo quien diga adiós
It will be me who says goodbye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.