Paroles et traduction Imani Coppola - Alive
Come
right
out
the
prison,
c'mon
let's
make
a
man
of
you
Выходи
прямо
из
тюрьмы,
давай
сделаем
из
тебя
мужчину.
Don't
let
the
fantasy
go
on
inside
the
plan
of
you
Не
позволяй
фантазии
развиваться
внутри
твоего
плана
Come
out
and
crazy
survival
may
be
breakin
you
Выходи,
и
безумное
выживание,
возможно,
сломает
тебя
I'm
talkin
bout
the
concepts
of
surrender
and
serenity
Я
говорю
о
понятиях
капитуляции
и
безмятежности
I
got
a
resume,
you
got
a
resume,
У
меня
есть
резюме,
у
тебя
есть
резюме,
You're
not
a
rebel
if
you
don't
got
no
enemies
Ты
не
бунтарь,
если
у
тебя
нет
врагов
I
got
an
energy,
you'll
know
just
wait
and
see
У
меня
есть
энергия,
ты
поймешь,
просто
подожди
и
увидишь.
I
get
an
urgency,
I'm
an
emergency
У
меня
срочное
дело,
я
- чрезвычайная
ситуация
And
I,
I
got
the
beach
when
I'm
alive,
И
я,
у
меня
есть
пляж,
пока
я
жив.,
I,
I
gotta
be
somebody,
gotta
be
somebody,
I
gotta
be
somebody
Я,
я
должен
быть
кем-то,
должен
быть
кем-то,
я
должен
быть
кем-то
Hey!
The
lights
are
again!
Привет!
Снова
зажегся
свет!
Hey
I
must
be
alive
Эй,
я,
должно
быть,
жив
Doggone
legacy,
bone
and
a
bed
to
feed
Собачье
наследие,
кость
и
постель
для
кормления
A
jam
and
a
wedge
you
can
find
out
where
you
wanna
be
Пробка
и
клин
клином,
ты
можешь
узнать,
где
ты
хочешь
быть.
Can
plan
everything,
but
you
can
fail
everything
Можно
спланировать
все,
но
ты
можешь
все
провалить
But
don't
let
it
get
to
you,
don't
let
all
your
bitchin
in
Но
не
позволяй
этому
задеть
тебя,
не
позволяй
всему
своему
нытью
проникнуть
внутрь.
I
got
the
medal,
you
got
the
medicine
Я
получил
медаль,
ты
получил
лекарство
I
got
the
riddle
but
don't
want
everybody
in
Я
разгадал
загадку,
но
не
хочу,
чтобы
все
были
в
курсе
I
got
the
fantasy,
Joe
don't
got
the
fantasy
У
меня
есть
фантазия,
у
Джо
ее
нет
Knocked
down
on
the
fence,
I
don't
wanna
be
the
queen
of
Сбитая
с
ног
о
забор,
я
не
хочу
быть
королевой
All
that
I
hide,
and
we're
not
gonna
find
no
harm
to
see
Все
это
я
скрываю,
и
мы
не
найдем
ничего
плохого
в
том,
чтобы
увидеть
Harms
the
end
of
the
river,
the
ends
the
enemy
Наносит
вред
концу
реки,
а
значит,
и
врагу
I
gotta
be
somebody
I
gotta
be
somebody
Я
должен
быть
кем-то,
я
должен
быть
кем-то
Hey!
The
lights
are
again!
Привет!
Снова
зажегся
свет!
Hey
I
must
be
alive
Эй,
я,
должно
быть,
жив
So
vacate
the
premises,
don't
mess
with
the
furniture
Так
что
освободите
помещение,
не
трогайте
мебель
Don't
mess
with
the
symmetry,
I
talked
to
the
manager
Не
нарушайте
симметрию,
я
поговорил
с
менеджером
I
talked
to
the
vicinity,
the
Lord
aint
got
no
plan
for
me
Я
поговорил
с
окрестностями,
у
Господа
нет
никаких
планов
на
мой
счет
There's
no
offer
servin,
servin
or
deservin
me
Нет
никакого
предложения
обслуживать,
прислуживать
или
заслуживать
меня
I
pull
from
the
planets
when
the
wallet
and
the
pen
is
gone
Я
отрываюсь
от
"планет",
когда
бумажник
и
ручка
исчезают.
I
take
my
chances
when
the
feelins
right
but
looks
wrong
Я
использую
свой
шанс,
когда
чувствую
себя
хорошо,
но
выгляжу
неправильно.
It's
all
a
menace,
you're
not
a
business
Все
это
угроза,
ты
- не
бизнес.
You're
everywhere
there
aint
no
way
they're
ever
gonna
Ты
повсюду,
и
они
ни
за
что
не
смогут
этого
сделать.
Hold
you
as
a
hand
gun,
hold
you
as
a
hand
gun
Держу
тебя
как
ручной
пулемет,
держу
тебя
как
ручной
пулемет
Hold
you
as
a
hand
gun,
hold
you
as
a
hand
gun
Держу
тебя
как
ручной
пулемет,
держу
тебя
как
ручной
пулемет
Hold
you
as
a
hand
gun
and
squeeze
you
like
a
matter
Держу
тебя,
как
пистолет,
и
сжимаю,
как
материю
It's
all
gonna
burn
so
let's
just
put
it
on
a
platter
Все
это
подгорит,
так
что
давай
просто
выложим
это
на
блюдо
Pry
open
a
bottle
and
put
it
in
his
cup
Откупориваю
бутылку
и
наливаю
ему
в
чашку
Send
the
man
his
dinner
and
shut
the
mother
up
Отправь
мужчине
его
ужин
и
заткни
мать
And
I,
I
got
the
beach
when
I'm
alive,
И
я,
у
меня
есть
пляж,
пока
я
жив.,
I,
I
gotta
be
somebody,
gotta
be
somebody,
I
gotta
be
someone
Я,
я
должен
быть
кем-то,
должен
быть
кем-то,
я
должен
быть
кем-то
Hey!
The
lights
are
again!
Привет!
Снова
зажегся
свет!
Hey
I
must
be
alive
Эй,
я,
должно
быть,
жив
Hey!
The
lights
are
again!
Привет!
Снова
зажегся
свет!
Hey
I
must
be
alive
Эй,
я,
должно
быть,
жив
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imani Coppola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.