Paroles et traduction Imani Coppola - I'm a Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
tree
in
the
city,
it
ain't
lookin'
pretty
В
городе
дерево,
выглядит
оно
не
очень
Blessed
with
stress,
smog
clogging
feelin'
shitty
Страдает
от
стресса,
задыхается
от
смога,
чувствует
себя
паршиво
There's
a
river
on
the
highway,
things
ain't
goin'
my
way
На
шоссе
река,
всё
идёт
не
так
Turn
around,
go
away,
come
again
another
day
Разворачивайся,
уезжай,
приезжай
в
другой
раз
To
the
bed
I
go,
stumble
to
and
fro
Иду
к
кровати,
спотыкаюсь
на
ходу
I'm
tired
from
another
day
of
lookin'
for
my
glow
Я
устала
от
очередного
дня
в
поисках
своего
света
It's
hard
to
get
up,
you
can
say
I'm
fed
up
Тяжело
вставать,
можно
сказать,
что
я
сыта
по
горло
But
one
things
for
certain,
yo
I
gotta
keep
my
head
up
Но
одно
можно
сказать
наверняка,
йоу,
я
должна
держать
голову
выше
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up,
girl,
keep
your
head
up
Держи
голову
выше,
девочка,
держи
голову
выше
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up,
girl,
keep
your
head
up
Держи
голову
выше,
девочка,
держи
голову
выше
The
sun
ain't
hard
to
see
Солнце
несложно
увидеть
Just
turn
off
your
TV
Просто
выключи
свой
телевизор
Everything
around
you
is
just
part
of
every
other
thing
Всё
вокруг
тебя
- это
просто
часть
чего-то
другого
Why
you
gotta
do
what
you
do
Зачем
ты
делаешь
то,
что
ты
делаешь?
So
why
you
gotta
tell
me
how
to
be
gee,
make
me
feel
like
you
do
Так
зачем
ты
говоришь
мне,
как
быть,
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так
же,
как
ты?
I'm
tried
of
messing
around
it's
time
to
let
these
people
know
Я
устала
возиться,
пришло
время
дать
этим
людям
знать
A
tree
in
the
city,
it
needs
somewhere
to
grow
Дереву
в
городе
нужно
где-то
расти
River
on
the
highway,
I've
never
seen
a
grayer
day
Река
на
шоссе,
я
никогда
не
видела
дня
серее
It's
sad,
it's
crappy,
it
needs
somewhere
to
play
Это
грустно,
это
отстойно,
ей
нужно
где-то
играть
As
for
me,
I'll
sit
under
the
tree
Что
касается
меня,
я
сяду
под
дерево
'Cuz
there
ain't
no
better
place
to
be
Потому
что
нет
места
лучше
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up,
girl,
keep
your
head
up
Держи
голову
выше,
девочка,
держи
голову
выше
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up,
girl,
keep
your
head
up
Держи
голову
выше,
девочка,
держи
голову
выше
The
sun
ain't
hard
to
see
Солнце
несложно
увидеть
Just
turn
off
your
TV
Просто
выключи
свой
телевизор
Everything
around
you
is
just
part
of
every
other
thing
Всё
вокруг
тебя
- это
просто
часть
чего-то
другого
(Ahh-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ahh-ah-ah)
(А-а-а,
а-а-а-а-а-а-а)
And
yo,
why
da
freak
И
йоу,
какого
чёрта
Are
y'all
staring
at
me?
(I'm
a
tree)
Вы
все
на
меня
уставились?
(Я
дерево)
Now
yo,
why
da
freak?
А
теперь,
какого
чёрта?
I'm
a
tree
(no
you're
not)
Я
дерево
(нет,
ты
не
дерево)
I'm
a
tree
(stop
lying)
Я
дерево
(хватит
врать)
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up,
girl,
keep
your
head
up
Держи
голову
выше,
девочка,
держи
голову
выше
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up
(keep
my
head
up)
Держи
голову
выше
(держи
голову
выше)
Keep
your
head
up,
girl,
keep
your
head
up
Держи
голову
выше,
девочка,
держи
голову
выше
The
sun
ain't
hard
to
see
Солнце
несложно
увидеть
Just
turn
off
your
TV
Просто
выключи
свой
телевизор
Everything
around
you
is
just
part
of
every
other
thing
Всё
вокруг
тебя
- это
просто
часть
чего-то
другого
The
sun
ain't
hard
to
see
Солнце
несложно
увидеть
Just
turn
off
your
TV
Просто
выключи
свой
телевизор
Everything
around
you
is
just
part
of
every
other
thing
Всё
вокруг
тебя
- это
просто
часть
чего-то
другого
(Ahh-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ahh-ah-ah)
(А-а-а,
а-а-а-а-а-а-а)
(Ahh-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ahh-ah-ah)
(I
am
a
tree)
(А-а-а,
а-а-а-а-а-а-а)
(Я
дерево)
(Ahh-ah-ah,
ah-ah-ah-ah-ahh-ah-ah)
(А-а-а,
а-а-а-а-а-а-а)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imani Coppola, Michael Mangini, Jim Morrison, Ray Manzarek, John Densmore, Robby Krieger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.