Imani Coppola - Light House - traduction des paroles en allemand

Light House - Imani Coppolatraduction en allemand




Light House
Leuchtturm
(I wrote this song from the heart)
(Ich habe dieses Lied von Herzen geschrieben)
If ever you lose your mind
Solltest du jemals deinen Verstand verlieren,
I will know where to find it
werde ich wissen, wo ich ihn finde.
I'll keep it somewhere close to my heart
Ich werde ihn irgendwo nah bei meinem Herzen aufbewahren.
So when you're ready to think straight
Wenn du also bereit bist, klar zu denken,
Just come to me
komm einfach zu mir.
I'll give you a little piece, and then I'll let you be
Ich gebe dir ein kleines Stück, und dann lasse ich dich in Ruhe.
If ever you run out of time
Sollte dir jemals die Zeit ausgehen,
I will give you some of mine
werde ich dir etwas von meiner geben.
I got minutes, hours, days, and nights
Ich habe Minuten, Stunden, Tage und Nächte.
Take all that you need to gather speed
Nimm alles, was du brauchst, um an Fahrt zu gewinnen,
For the flight, hold on tight, bumpy ride
für den Flug, halte dich fest, holprige Fahrt.
When you take a look outside my lighthouse
Wenn du einen Blick aus meinem Leuchtturm wirfst,
You're only lookin' at blue skies
schaust du nur in den blauen Himmel,
While you're feelin' the sunshine
während du den Sonnenschein fühlst.
If we take a walk inside your nightmare
Wenn wir einen Spaziergang in deinem Albtraum machen,
We're gonna get all the bad guys
werden wir alle Bösewichte kriegen,
While we're laughing at good times
während wir über gute Zeiten lachen.
If ever you lose your faith
Solltest du jemals deinen Glauben verlieren,
I'll lend you my namesake
leihe ich dir meinen Namensvetter.
Just close your eyes and call my name
Schließe einfach deine Augen und rufe meinen Namen.
There's no more clouds of doubt
Es gibt keine Wolken des Zweifels mehr,
The storm is over now
der Sturm ist jetzt vorbei.
Goodbye rain on your window pane
Auf Wiedersehen, Regen an deiner Fensterscheibe.
If ever you lose your way, I will be the light of day
Wenn du jemals deinen Weg verlierst, werde ich das Tageslicht sein.
I'll see you to where you're going safely
Ich werde dich sicher dorthin bringen, wo du hinwillst.
I've got one eye on you
Ich habe ein Auge auf dich,
I've got one on the truth, we'll get through this, nothing to it
ich habe eines auf die Wahrheit, wir schaffen das, kein Problem.
When you take a look outside my lighthouse
Wenn du einen Blick aus meinem Leuchtturm wirfst,
You're only lookin' at blue skies
schaust du nur in den blauen Himmel,
While you're feelin' the sunshine
während du den Sonnenschein fühlst.
If we take a walk inside your nightmare
Wenn wir einen Spaziergang in deinem Albtraum machen,
We're gonna get all the bad guys
werden wir alle Bösewichte kriegen,
While we're laughing at good times
während wir über gute Zeiten lachen.
When you take a look outside my lighthouse
Wenn du einen Blick aus meinem Leuchtturm wirfst,
You're only lookin' at blue skies
schaust du nur in den blauen Himmel,
While you're feelin' the sunshine
während du den Sonnenschein fühlst.
If we take a walk inside your nightmare
Wenn wir einen Spaziergang in deinem Albtraum machen,
We're gonna get all the bad guys
werden wir alle Bösewichte kriegen,
While we're laughing at good times
während wir über gute Zeiten lachen.
We're losing all our heroes to suicide
Wir verlieren all unsere Helden an den Selbstmord.
It's a shame 'cause who really wants to die
Es ist eine Schande, denn wer will wirklich sterben?
We just want to experience weightlessness free from gravity
Wir wollen nur Schwerelosigkeit frei von Schwerkraft erleben.
We all try to achieve this weightlessness
Wir alle versuchen, diese Schwerelosigkeit zu erreichen,
It's ultimately what brings us closer to the ground
die uns letztendlich näher an den Boden bringt
And puts us in our early grave heavier
und uns früher und schwerer ins Grab bringt.
Heavy, heavy life is heavy
Schwer, schwer, das Leben ist schwer.
Heavy, heavy life is heavy
Schwer, schwer, das Leben ist schwer.
I don't know why I'm trying to say
Ich weiß nicht, warum ich versuche zu sagen:
Please don't kill yourself today
Bitte bring dich heute nicht um.
Don't kill yourself any day
Bring dich an keinem Tag um,
Any day, it's all gonna be heavy
jeden Tag, es wird alles schwer sein.
Heavy, heavy, heavy (it is gonna be okay)
Schwer, schwer, schwer (es wird alles gut werden).
Heavy, heavy, heavy, heavy (it is gonna be okay)
Schwer, schwer, schwer, schwer (es wird alles gut werden).
Heavy, heavy, heavy, heavy (it is gonna be okay)
Schwer, schwer, schwer, schwer (es wird alles gut werden).
Heavy, heavy, heavy, heavy (it is gonna be okay)
Schwer, schwer, schwer, schwer (es wird alles gut werden).





Writer(s): Imani Coppola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.