Paroles et traduction Imani Coppola - Naked City (Love to See U Shine)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naked City (Love to See U Shine)
Голый город (Люблю видеть, как ты сияешь)
Thursday
came,
I
was
tired
of
the
fire
engines
Наступил
четверг,
я
устала
от
пожарных
машин,
Tired
of
the
taxi
cabs,
tired
of
the
elevators
Устала
от
такси,
устала
от
лифтов,
Tired
of
the
doorman
smiling
when
I
know
he
wants
to
Устала
от
швейцара,
улыбающегося,
когда
я
знаю,
что
он
хочет
Kick
off
his
shoes
and
jump
around
like
a
fire
cracker
Сбросить
туфли
и
прыгать
как
фейерверк.
From
the
sidewalk,
train's
about
to
pass
С
тротуара,
поезд
вот-вот
проедет,
It
smells
like
hot,
open,
steaming
ass
Пахнет
горячей,
открытой,
дымящейся
задницей.
I
gotta
get
out,
gotta
get
the
hell
out
Я
должна
уйти,
должна
убраться
отсюда,
I
gotta
get
out,
get
the
hell
out
Я
должна
уйти,
убраться
отсюда.
Ran
through
the
streets,
threw
off
my
clothes
Бежала
по
улицам,
сбросила
одежду
Onto
the
ground,
laughed
as
we
danced
around
На
землю,
смеялись,
танцуя,
One
with
the
city,
drank
from
the
fountains
Едины
с
городом,
пили
из
фонтанов,
Swam
through
the
pavement
Плавали
по
асфальту.
Ooh,
nice
to
see
you
shine
again
О,
приятно
видеть,
как
ты
снова
сияешь,
Ohh-ah-ah,
good
to
know
you've
got
a
friend
О-а-а,
хорошо
знать,
что
у
тебя
есть
друг.
I
built
a
campfire
in
my
14309
Я
развела
костер
в
своей
квартире
14309,
West
17th
Street
apartment
complex
Жилой
комплекс
на
Западной
17-й
улице,
Marshmallows
roasted
by
a
candlestick
Зефир,
поджаренный
на
подсвечнике.
Quick,
get
the
water,
it's
gettin'
out
of
hand,
yo
Быстро,
неси
воду,
все
выходит
из-под
контроля,
йо!
Little
glowing
constellations
Маленькие
светящиеся
созвездия
On
my
ceiling,
everywhere
На
моем
потолке,
повсюду,
House
plants
covering
Комнатные
растения
покрывают
Our
naked
butts
are
bare
Наши
голые
задницы.
Grab
the
kitten
Возьми
котенка,
'Cuz
the
critters
getting
bored
Потому
что
зверюшка
скучает.
I'm
gonna
pick
a
big
fat
booger
for
the
Lord
Я
сейчас
выковыряю
большую
жирную
козявку
для
Господа.
Ran
through
the
streets,
threw
off
my
clothes
Бежала
по
улицам,
сбросила
одежду
Onto
the
ground,
laughed
as
we
danced
around
На
землю,
смеялись,
танцуя,
One
with
the
city,
drank
from
the
fountains
Едины
с
городом,
пили
из
фонтанов,
Swam
through
the
pavement,
suddenly
I
looked
around
Плавали
по
асфальту,
вдруг
я
оглянулась,
Ooh,
nice
to
see
you
shine
again
О,
приятно
видеть,
как
ты
снова
сияешь,
Ohh-ah-ah,
good
to
know
you've
got
a
friend
О-а-а,
хорошо
знать,
что
у
тебя
есть
друг.
(Ah-ah-ah-ahh-ah)
(А-а-а-ах-а)
(Ah-ah-ah-ahh-ah)
(А-а-а-ах-а)
Ran
through
the
streets,
threw
off
my
clothes
Бежала
по
улицам,
сбросила
одежду
Onto
the
ground,
laughed
as
we
danced
around
На
землю,
смеялись,
танцуя,
One
with
the
city,
drank
from
the
fountains
Едины
с
городом,
пили
из
фонтанов,
Swam
through
the
pavement,
suddenly
I
looked
around
Плавали
по
асфальту,
вдруг
я
оглянулась.
Ooh,
nice
to
see
you
shine
again
О,
приятно
видеть,
как
ты
снова
сияешь,
Ohh-ah-ah,
good
to
know
you've
got
a
friend
(it's
good
to
know
you've
got
a
friend)
О-а-а,
хорошо
знать,
что
у
тебя
есть
друг
(хорошо
знать,
что
у
тебя
есть
друг),
Ooh,
nice
to
see
you
shine
again
(shine
again)
О,
приятно
видеть,
как
ты
снова
сияешь
(сияешь),
Ohh-ah-ah,
good
to
know
you've
got
a
friend
О-а-а,
хорошо
знать,
что
у
тебя
есть
друг.
(Ah-ah-ah-ahh-ah)
(А-а-а-ах-а)
(Ah-ah-ah-ahh-ah)
(А-а-а-ах-а)
(Ah-ah-ah-ahh-ah)
(А-а-а-ах-а)
(Ah-ah-ah-ahh-ah)
(А-а-а-ах-а)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imani Coppola, Michael Mangini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.