Imany - Les voleurs d’eau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Imany - Les voleurs d’eau




Les voleurs d’eau
The Water Thieves
Ils détournent la rivière, là-haut, là-haut
They divert the river, up there, up there
Ils se moquent de nos misères, là-haut, là-haut
They do not care about our misery, up there, up there
Si la soif nous affaiblit et si nos sources sont taries tout l'eau, trop d'eau
If thirst is our lot and if our sources are depleted of water, too much water
Vont périr l'un après l'autre, là-haut, là-haut
They will perish, one after the other, up there, up there
Il faut sortir nos fusils, là-haut, là-haut
We must take our guns, up there, up there
Il faut lutter pour nos vies
We must fight for our lives
Mais d'abord il nous faut parler à ces gringos
But first we must speak to these gringoes
Nos terres sont les plus fertiles, c'est l'eau, c'est l'eau
Our lands are the most fertile, it is the water, the water
Et nous vivions si tranquilles de nos travaux
And we lived so peacefully from our labors
Quand nous montions dans nos barques
When we boarded our boats
Lorsque nous pêchions dans le lac heureux, heureux
When we fished in the peaceful, peaceful river
Ils veulent construire un barrage là-haut, là-haut
They want to build a dam up there, up there
C'est la vallée qu'ils saccagent là-haut, là-haut
It is the valley they are destroying up there, up there
Ils inonderont nos villages et nous mettront dans des cages
They will flood our villages and put us in cages
Là-haut comme des corbeaux
Up there like crows
Nous devons les empêcher là-haut, là-haut
We must stop them up there, up there
De détruire nos foyers si beaux, si beaux
From destroying our beautiful homes, so beautiful
Tous les hommes vont s'armer
All the men will arm themselves
Toutes les femmes vont les aider, il faut de l'eau
All the women will help them, we need water
Il faut de l'eau, de l'eau, de l'eau
We need water, water, water
Ils nous montrent des contrats, c'est tout, c'est tout
They show us contracts, that's all, that's all
Qui leur donnent tous les droits sur nous, sur nous
That give them all rights over us, over us
Ils veulent nous rayer du temps
They want to erase us from time
Et puis du monde des vivants pour de l'argent, l'argent
And then from the world of the living for money, money
Que ferions-nous dans leur ville tombeau, tombeau
What would we do in their city-tomb, tomb
Comme des tigres qu'on exile au zoo, au zoo
Like tigers that are exiled to the zoo, the zoo
C'est pourquoi jusqu'au dernier
That's why to the last
Nous lutterons pour exister
We will fight to exist
Pour l'eau, pour l'eau, pour l'eau, pour l'eau
For water, for water, for water, for water
De l'eau, de l'eau
Water, water






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.