Imany - Nothing To Save - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Imany - Nothing To Save




Nothing To Save
Нечего спасать
If I had a reason why to stick around a longer while
Если бы у меня была причина остаться подольше,
Don't you think that I would give it a last try
Разве ты не думаешь, что я бы попыталась в последний раз?
Would you stay to put up one last fight
Остался бы ты, чтобы дать последний бой?
No more words are left unsaid
Не осталось несказанных слов,
All of ours are erased
Все наши стерты,
Don't you feel we've made our bet
Разве ты не чувствуешь, что мы сделали свою ставку?
Now it's the time lay ahead
Теперь настало время идти вперед.
Don't you turn around, leave our souls
Не оборачивайся, оставь наши души,
We already know, we both already know
Мы уже знаем, мы оба уже знаем,
Don't you turn it around, leave our souls
Не оборачивайся, оставь наши души,
We already know, we both already know
Мы уже знаем, мы оба уже знаем.
Comes a time to say goodbye,
Наступает время прощаться,
You don't wanna do it now
Ты не хочешь делать это сейчас,
You were one but we were only
Ты был один, но мы были только
It was our state of mind
Это было наше состояние души.
Only fear held us hostage
Только страх держал нас в заложниках,
We would need to rip the page
Нам нужно было вырвать страницу,
All our story has been read
Вся наша история прочитана,
Shall we close the book instead
Может, закроем книгу вместо этого?
Don't you turn around, leave our souls
Не оборачивайся, оставь наши души,
We already know, we both already know
Мы уже знаем, мы оба уже знаем,
Don't you turn it around, leave our souls
Не оборачивайся, оставь наши души,
We already know, we both already know
Мы уже знаем, мы оба уже знаем.
Knock knock jokes, nobody's there
Шутки тук-тук, никого нет,
And from up close it all seems unfair
И вблизи все кажется несправедливым,
And stop stop stop there's nothing left
И остановись, остановись, остановись, ничего не осталось,
Stop stop, nothing to save
Остановись, остановись, нечего спасать.
Don't you turn around, leave our souls
Не оборачивайся, оставь наши души,
We already know, we both already know
Мы уже знаем, мы оба уже знаем,
Don't you turn it around, leave our souls
Не оборачивайся, оставь наши души,
We already know, we both already know
Мы уже знаем, мы оба уже знаем.
If I had a reason why to stick around a longer while
Если бы у меня была причина остаться подольше,
Don't you think that I would give it a last try
Разве ты не думаешь, что я бы попыталась в последний раз?
Would you stay to put up one last fight
Остался бы ты, чтобы дать последний бой?
Only fear held us hostage
Только страх держал нас в заложниках,
We would need to rip the page
Нам нужно было вырвать страницу,
All of our story has been read
Вся наша история прочитана,
Shall we close the book instead
Может, закроем книгу вместо этого?





Writer(s): nadia mlajdao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.