Imelda Lizal - The Other Side - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Imelda Lizal - The Other Side




The Other Side
Другая сторона
All my life I'm a cynical
Всю свою жизнь я цинична,
While everybody has a ritual
Пока у всех есть свой ритуал.
What's wrong with me?
Что со мной не так?
And if you ain't got the numbers
И если у тебя нет цифр,
Let alone the equations
Не говоря уже об уравнениях,
Don't preach to me
Не читай мне нотаций.
How convenient would I be if I made up the unknown?
Насколько удобно было бы, если бы я выдумала неизвестное?
"On the other side there's a better life"?
"На другой стороне есть лучшая жизнь"?
Is that so?
Правда?
I really wanna
Я очень хочу
Take a look at what's on the other side, oh
Взглянуть на то, что на другой стороне, о,
Do we just make up an other side? Or
Мы просто выдумываем другую сторону? Или
Are we terrified if we ever find
Мы боимся, если когда-нибудь обнаружим,
That it's just a full stop?
Что это просто точка?
So I go home ditching half day of my 9to5
Поэтому я иду домой, бросив половину своего рабочего дня,
Go straight to my room, pick up my guitar
Иду прямо в свою комнату, беру гитару.
What the hell am I doing with my life
Что, чёрт возьми, я делаю со своей жизнью,
If I can't go to the other side?
Если я не могу попасть на другую сторону?
I've heard all these stories
Я слышала все эти истории,
I gotta pick one and wrap my head around it
Я должна выбрать одну и вникнуть в нее,
And try to believe it
И попытаться поверить в нее.
But the fact of the matter
Но дело в том,
Is that we know far too little
Что мы знаем слишком мало.
How can we be so sure
Как мы можем быть так уверены,
That we know it all, know it all?
Что мы знаем всё, знаем всё?
Don't you know how much I wish that it's true
Ты не знаешь, как сильно я хочу, чтобы это было правдой.
I truly do
Я правда хочу.
"On the other side there's a better life"
"На другой стороне есть лучшая жизнь".
Is that so?
Правда?
I really wanna
Я очень хочу
Take a look at what's on the other side, oh
Взглянуть на то, что на другой стороне, о,
Do we just make up an other side? Or
Мы просто выдумываем другую сторону? Или
Are we terrified if we ever find
Мы боимся, если когда-нибудь обнаружим,
That it's just a full stop?
Что это просто точка?
So I go home ditching half day of my 9to5
Поэтому я иду домой, бросив половину своего рабочего дня,
Go straight to my room, pick up my guitar
Иду прямо в свою комнату, беру гитару.
What the hell am I doing with my life
Что, чёрт возьми, я делаю со своей жизнью,
If I can't go to the other side?
Если я не могу попасть на другую сторону?
What am I gaining from my endless questioning?
Что я получаю от своих бесконечных вопросов?
Should I find something to believe in?
Должна ли я найти что-то, во что верить?
Am I ready to restrain from all the possibilities?
Готова ли я отказаться от всех возможностей?
Till then, will you let me be?
До тех пор, оставишь ли ты меня в покое?
I really wanna
Я очень хочу
Take a look at what's on the other side, oh
Взглянуть на то, что на другой стороне, о,
Do we just make up an other side? Or
Мы просто выдумываем другую сторону? Или
Are we terrified if we ever find
Мы боимся, если когда-нибудь обнаружим,
That it's just a full stop?
Что это просто точка?
So I go home ditching half day of my 9to5
Поэтому я иду домой, бросив половину своего рабочего дня,
Go straight to my room, pick up my guitar
Иду прямо в свою комнату, беру гитару.
What the hell am I doing with my life
Что, чёрт возьми, я делаю со своей жизнью,
If I can't go to the other side?
Если я не могу попасть на другую сторону?





Writer(s): Imelda Lizal

Imelda Lizal - The Call - EP
Album
The Call - EP
date de sortie
18-06-2021


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.