Imelda May feat. Jeff Beck - Mockin' Bird Hill (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Imelda May feat. Jeff Beck - Mockin' Bird Hill (Live)




Tra-la-la, tweedlee dee dee it gives me a thrill
Тра-ля-ля, твидли-Ди-Ди, это приводит меня в трепет.
To wake up in the morning to the mockin′ bird's trill
Просыпаться утром под трель пересмешливой птицы.
Tra-la-la, tweedlee dee dee
Тра-ля-ля, твидли-Ди-Ди
There′s peace and goodwill
Здесь царят мир и доброжелательность.
You're welcome as the flowers on Mockin'bird Hill
Тебе рады, как цветам на холме пересмешника.
When the sun in the mornin′ peeps over the hill
Когда солнце утром выглядывает из-за холма ...
And kisses the roses ′round my windowsill
И целует розы на моем подоконнике.
Then my heart fills with gladness when I hear the trill
Тогда мое сердце наполняется радостью, когда я слышу трель.
Of those birds in the treetops on Mockin'bird Hill
О тех птичках на верхушках деревьев на холме Пересмешников.
When it′s late in the evenin' I climb up the hill
Поздним вечером я взбираюсь на холм.
And survey all my kingdom while everything′s still
И осмотри все мое королевство, пока все спокойно.
Only me and the sky and an old whippoorwill
Только я, небо и старый Козодой.
Singing songs in the twilight on Mockin'bird Hill
Пение песен в сумерках на Пересмешливом холме.





Writer(s): Vaughn Horton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.