Paroles et traduction Imelda May - Should've Been You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
tell
you
all
the
things
I'd
do
for
you
Я
мог
бы
рассказать
тебе
обо
всем,
что
сделал
бы
для
тебя.
But
it's
no
surprise
when
you
just
roll
your
eyes
and
say
Но
это
не
удивительно,
когда
ты
просто
закатываешь
глаза
и
говоришь:
Here
we
go
again
Вот
и
мы
снова.
She's
gonna
moan
again
Она
снова
будет
стонать.
I
should
spare
your
love
Я
должен
пощадить
твою
любовь.
Just
a
thing
or
two
Всего
пара
вещей,
But
you
don't
disguise
when
I'm
just
white
noise
Но
ты
не
скрываешь,
когда
я
просто
белый
шум.
And
it's
done
before
it
begins,
cause
your
temper's
getting
thin
И
все
кончено
до
того,
как
все
начнется,
потому
что
твой
нрав
становится
худым.
There's
just
one
thing
that
I
wanna
know
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
хочу
знать,
Just
one
little
thing
before
I
go
только
одна
маленькая
вещь,
прежде
чем
я
уйду.
Before
I
go
Прежде
чем
я
уйду.
It's
who
takes
care
of
me?
Кто
позаботится
обо
мне?
Tell
me
who
takes
care
of
me?
Скажи
мне,
кто
обо
мне
заботится?
Should've
been
you
Должен
был
быть
ты.
Should've
been
you
Должен
был
быть
ты.
Do
you
realise?
Ты
понимаешь?
No,
you
never
will
Нет,
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Cause
your
head's
held
high
and
you
got
your
pride
Потому
что
твоя
голова
высоко
поднята,
и
ты
гордишься
собой.
I
got
a
little
of
mine
still
У
меня
еще
есть
кое-что
свое.
Yeah,
the
bit
you
couldn't
kill
Да,
то,
что
ты
не
смог
убить.
I'll
never
blame
you
and
I
always
will
Я
никогда
не
буду
винить
тебя,
и
всегда
буду
винить.
I
can't
explain
it
but
it
hurts
like
hell
Я
не
могу
объяснить,
но
это
чертовски
больно.
And
I'm
feeling
so
alone
И
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
Yeah,
I'm
lonely
to
the
bone
Да,
мне
одиноко
до
костей.
There's
just
one
thing
that
I
wanna
know
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
хочу
знать,
Just
one
little
thing
before
I
go
только
одна
маленькая
вещь,
прежде
чем
я
уйду.
Before
I
go
Прежде
чем
я
уйду.
It's
who
takes
care
of
me?
Кто
позаботится
обо
мне?
Tell
me
who
takes
care
of
me?
Скажи
мне,
кто
обо
мне
заботится?
Should've
been
you
Должен
был
быть
ты.
Should've
been
you
Должен
был
быть
ты.
And
I'm
sad
И
мне
грустно.
I'm
the
best
thing
Я-лучшее,
что
есть.
That
you
ever
had
Что
у
тебя
когда-либо
было?
All
I
wanted
was
your
touch
Все,
что
мне
было
нужно-это
твое
прикосновение.
But
you
told
me
Но
ты
сказала
мне
...
What
I
wanted
was
just
too
much
То,
чего
я
хотел,
было
слишком
большим.
Who
takes
care
of
me?
Кто
обо
мне
заботится?
Tell
me
who
takes
care
of
me?
Скажи
мне,
кто
обо
мне
заботится?
Should've
been
you
Должен
был
быть
ты.
Should've
been
you
Должен
был
быть
ты.
Should've
been
you
Должен
был
быть
ты.
Should've
been
you
Должен
был
быть
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imelda Mary Higham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.