Paroles et traduction Imelda May - Solace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
my
solace
in
this
brambled
world?
Ты
ли
моё
утешение
в
этом
тернистом
мире?
Is
there
a
nest
for
a
bird
to
rest
in?
Есть
ли
гнездо,
где
птица
может
отдохнуть?
Are
you
the
warm
sun
I
can
raise
my
face
toward?
Ты
ли
то
тёплое
солнце,
к
которому
я
могу
поднять
лицо?
And
worship
without
fear
of
being
scorched?
И
молиться,
не
боясь
обжечься?
Are
you
the
moon
that
a
tide
could
turn
to?
Ты
ли
та
луна,
к
которой
может
обратиться
прилив?
When
the
pull
is
overwhelming
Когда
влечение
непреодолимо,
Without
fear
of
drowning
in
the
dark
Не
боясь
утонуть
во
тьме?
Are
you
my
solitude
in
the
swarm?
Ты
ли
моё
уединение
в
толпе,
That
surrounds
me,
the
gaze
that
grounds
me?
Что
окружает
меня,
взгляд,
что
дарует
мне
опору?
When
I′m
swept
away
Когда
меня
уносит
прочь,
Or
is
this
too
much
to
ask?
Или
это
слишком
много
просить?
Or
is
this
too
much
to
wish
for?
Или
это
слишком
большая
мечта?
I'm
not
seeking
a
saviour
I
know
my
God
Я
не
ищу
спасителя,
я
знаю
своего
Бога,
Nor
rescue,
I′m
capable
Ни
спасения,
я
справлюсь
сама.
Don't
want
a
home
that's
within
me
Мне
не
нужен
дом
внутри
меня,
Nor
to
complete
me,
I
am
whole
Никто
не
дополнит
меня,
я
цельная.
Are
you
the
moon
that
a
tide
could
turn
to?
Ты
ли
та
луна,
к
которой
может
обратиться
прилив?
When
the
pull
is
overwhelming
Когда
влечение
непреодолимо,
Without
fear
of
drowning
in
the
dark
Не
боясь
утонуть
во
тьме?
Are
you
my
solitude
in
the
swarm?
Ты
ли
моё
уединение
в
толпе,
That
surrounds
me,
the
gaze
that
grounds
me
Что
окружает
меня,
взгляд,
что
дарует
мне
опору?
When
I′m
swept
away
Когда
меня
уносит
прочь,
Or
is
this
too
much
to
ask?
Или
это
слишком
много
просить?
Or
is
this
too
much
to
wish
for?
Или
это
слишком
большая
мечта?
Are
you
the
moon
that
a
tide
could
turn
to?
Ты
ли
та
луна,
к
которой
может
обратиться
прилив?
When
the
pull
is
overwhelming
Когда
влечение
непреодолимо,
Without
fear
of
drowning
in
the
dark
Не
боясь
утонуть
во
тьме?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imelda May, Pedro Vito, Sebastian Sternberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.