Imelda Staunton - Worst Pies in London - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Imelda Staunton - Worst Pies in London




A customer!
Клиент!
Wait, whats your rush? Whats your hurry?
Подожди, куда ты так спешишь? Куда ты торопишься?
You gave me such a - fright!
Ты меня так напугал!
I thought you was a ghost half a minute,
Полминуты я думал, что ты призрак,
Can't ya sit, sit you down, sit!
Ты не можешь сесть, сядь ты, сядь!
All I meant is that I haven't seen a customer for weeks,
Все, что я имел в виду, это то, что я уже несколько недель не видел ни одного клиента,
Did you come here for a pie, sir?
Вы пришли сюда за пирогом, сэр?
Do forgive me if me heads a little vague,
Прошу простить меня, если мои мысли немного туманны,
Ugh - what is that?
Фу, что это?
But you'd think we'd have the plague,
Но можно подумать, что у нас будет чума,
From the way that people,
От того, как люди,
Keep avoiding,
Продолжай избегать,
No, you don't!
Нет, ты этого не сделаешь!
Heaven knows I try, sir,
Видит бог, я стараюсь, сэр,
But there's no one comes in even to inhale,
Но туда никто не заходит даже подышать,
HA!
ха!
Right you are, sir, would you like a drop of ale?
Вы правы, сэр, не хотите ли капельку эля?
Mind you I can hardly blame them,
Имейте в виду, я едва ли могу их винить,
These are probably the worst pies in London!
Это, наверное, самые худшие пироги в Лондоне!
I know why nobody cares to take them, I should know,
Я знаю, почему никто не хочет их брать, я должен знать,
I make them, but good? No!
Я готовлю их, но вкусно ли? Нет!
The worst pies in London,
Самые худшие пироги в Лондоне,
Even that's polite, the worst pies in London,
Даже это вежливо - худшие пироги в Лондоне,
If you doubt it take a bite!
Если вы сомневаетесь в этом, попробуйте!
Is that just disgusting?
Это просто отвратительно?
You have to concede it,
Вы должны признать это,
It's nothing but crusting,
Это всего лишь корка,
Here drink this you'll need it!
Вот, выпей это, тебе это понадобится!
The worst pies in London...
Самые худшие пироги в Лондоне...
And no wonder with the price of meat,
И неудивительно, учитывая цены на мясо,
What it is,
Что это такое,
When you get it,
Когда ты получишь это,
Never - thought I'd live to see the day,
Никогда не думал, что доживу до этого дня,
Men'd think it was a treat,
Мужчины подумали бы, что это удовольствие,
Finding poor,
Нахождение бедных,
Animals,
Животные,
What are dying in the street.
Что умирают на улице.
Mrs Mooney has a pie shop.
У миссис Муни кондитерская.
Does her business,
Занимается своим делом,
But I noticed something weird.
Но я заметил кое-что странное.
Lately all her neighbours cats have disappeared.
В последнее время все кошки ее соседей исчезли.
Have to hand it to her,
Должен отдать ей должное,
What I calls,
То, что я называю,
Enterprise,
Предприятие,
Poppin' pussies into pies,
Запихиваю киски в пироги,
Wouldn't do in my shop.
В моем магазине это не годится.
Just the thought of it's enough to make you sick!
Одной мысли об этом достаточно, чтобы тебя затошнило!
And I'm telling you,
И я говорю тебе,
Them pussy cats are quick.
Эти киски шустрые.
No denying times is hard, sir,
Нельзя отрицать, что времена сейчас тяжелые, сэр,
Even harder than the worst pies in London.
Даже тверже, чем самые плохие пироги в Лондоне.
Only lard and nothing more,
Только свиное сало и ничего больше,
Is that just revolting?
Это просто отвратительно?
All greasy and gritty?
Весь жирный и шероховатый?
It looks like its molting,
Это похоже на его линьку,
And tastes like, well, pity,
И на вкус как, ну, жалость,
A woman alone,
Одинокая женщина,
With limited wind,
При ограниченном ветре,
And the worst pies in London!
И самые вкусные пироги в Лондоне!
Oh, sir,
О, сэр,
Times is hard,
Времена сейчас тяжелые,
Times is hard!
Времена настали тяжелые!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.