Paroles et traduction Imen Es feat. Jul - Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
un
mec
de
la
zone,
un
vrai
bandidos
He's
a
guy
from
the
hood,
a
real
bandido
Il
cherche
pas
l'amour,
lui,
il
cherche
que
les
pesos
He's
not
looking
for
love,
he's
only
after
the
pesos
Il
esquive
les
menottes
avec
tous
ses
soss′
He
dodges
handcuffs
with
all
his
friends
Il
voit
sa
vie
dans
l'bloc,
il
voit
pas
la
vie
en
rose
He
sees
his
life
in
the
block,
not
through
rose-colored
lenses
J'espère
qu′il
va
changer
parce
qu′il
se
met
en
danger
I
hope
he'll
change
because
he's
putting
himself
in
danger
Et
qu'il
va
se
ranger
avant
que
l′ennemi
vienne
se
venger
And
that
he'll
straighten
up
before
the
enemy
comes
for
revenge
Course
poursuite
(na-na-na-na)
Car
chase
(na-na-na-na)
T'as
pris
la
fuite
(na-na-na-na)
You
took
flight
(na-na-na-na)
C′est
quoi
la
suite?
(na-na-na-na)
What's
next?
(na-na-na-na)
Nous
on
dit
stop
We
say
stop
J'suis
un
mec
d′la
street,
j'veux
être
le
boss
de
la
cité
I'm
a
guy
from
the
street,
I
wanna
be
the
boss
of
the
city
J'ai
toujours
mon
calibre,
j′reste
dans
mon
coin,
matrixé
Always
got
my
gun,
I
stay
in
my
corner,
zoned
out
Mentalité
Salvatore,
tu
me
cherches,
t′inquiète,
j't′aurais
Salvatore
mentality,
you
mess
with
me,
don't
worry,
I'll
get
you
Le
pactole
on
l'aura
pour
ensuite
s′évaporer
We'll
get
the
loot
and
then
disappear
Et
j'dis
pas
"je
t′aime",
j'ai
la
haine,
j'pense
à
des
fils
de
And
I
don't
say
"I
love
you",
I
have
hate,
I
think
of
sons
of...
Chérie,
c′est
pas
que
j′t'en
veux
mais
j′ai
des
'blèmes
Honey,
it's
not
that
I
blame
you
but
I
got
problems
Même
les
flics
me
pistent
Even
the
cops
are
on
my
tail
J′veux
ma
Donna
Imma,
j'tire
dans
l′tieks
pour
l'animer
I
want
my
Donna
Imma,
I
shoot
in
the
club
to
liven
it
up
Faire
l'band′
dans
l′anonymat
mais
la
vie
c'est
pas
un
dessin
animé
Doing
the
bandit
thing
anonymously
but
life's
not
a
cartoon
J′veux
ma
Donna
Imma,
j'tire
dans
l′tieks
pour
l'animer
I
want
my
Donna
Imma,
I
shoot
in
the
club
to
liven
it
up
Faire
l′band'
dans
l'anonymat
mais
la
vie
c′est
pas
un
dessin
animé
Doing
the
bandit
thing
anonymously
but
life's
not
a
cartoon
C′est
un
mec
de
la
zone,
un
vrai
bandidos
He's
a
guy
from
the
hood,
a
real
bandido
Il
cherche
pas
l'amour,
lui,
il
cherche
que
les
pesos
He's
not
looking
for
love,
he's
only
after
the
pesos
Il
esquive
les
menottes
avec
tous
ses
soss′
He
dodges
handcuffs
with
all
his
friends
Il
voit
sa
vie
dans
l'bloc,
il
voit
pas
la
vie
en
rose
He
sees
his
life
in
the
block,
not
through
rose-colored
lenses
J′espère
qu'il
va
changer
parce
qu′il
se
met
en
danger
I
hope
he'll
change
because
he's
putting
himself
in
danger
Et
qu'il
va
se
ranger
avant
que
l'ennemi
vienne
se
venger
And
that
he'll
straighten
up
before
the
enemy
comes
for
revenge
Course
poursuite
(na-na-na-na)
Car
chase
(na-na-na-na)
T′as
pris
la
fuite
(na-na-na-na)
You
took
flight
(na-na-na-na)
C′est
quoi
la
suite?
(na-na-na-na)
What's
next?
(na-na-na-na)
Nous
on
dit
stop
We
say
stop
Où
est
le
petit
bandit?
Where's
the
little
bandit?
On
l'a
vu
que
t′à
l'heure
We
saw
him
just
now
Mais
on
a
vu
son
ennemi
passer
avec
un
Fazer
But
we
saw
his
enemy
pass
by
on
a
Fazer
J′ai
mal
au
cœur,
j'ai
peur
pour
toi,
mon
frère
My
heart
aches,
I'm
scared
for
you,
my
brother
Les
keufs
viennent,
coup
d′taser
mais
tu
ne
connais
pas
la
peur
The
cops
come,
taser
shots
but
you
don't
know
fear
Et
ce
soir
c'est
miné
And
tonight
it's
mined
Et
le
charbon,
il
se
fait
cabrer
And
the
coal,
it
gets
jacked
Alors
j'vais
poster,
déterminé
So
I'm
gonna
post
up,
determined
Si
j′réponds
pas
c′est
qu'ils
m′ont
pété
If
I
don't
answer,
it's
because
they
got
me
J'suis
pas
là
ce
soir,
j′ai
des
choses
à
régler
I'm
not
around
tonight,
I
got
things
to
settle
On
pourra
pas
se
voir
We
won't
be
able
to
see
each
other
J'vais
me
prendre
à
boire
I'm
gonna
get
a
drink
J′vais
me
casser
la
tête
dans
ma
voiture
noire
I'm
gonna
mess
up
my
head
in
my
black
car
Postiché
en
T-Max,
ça
te
pompe
quand
tu
mates
Posing
on
the
T-Max,
it
gets
you
pumped
when
you
watch
La
sacoche,
les
Air
Max,
ça
te
pompe
quand
tu
mates
The
bag,
the
Air
Max,
it
gets
you
pumped
when
you
watch
J'veux
ma
Donna
Imma,
j'tire
dans
l′tieks
pour
l′animer
I
want
my
Donna
Imma,
I
shoot
in
the
club
to
liven
it
up
Faire
l'band′
dans
l'anonymat
mais
la
vie
c′est
pas
un
dessin
animé
Doing
the
bandit
thing
anonymously
but
life's
not
a
cartoon
C'est
un
mec
de
la
zone,
un
vrai
bandidos
He's
a
guy
from
the
hood,
a
real
bandido
Il
cherche
pas
l′amour,
lui,
il
cherche
que
les
pesos
He's
not
looking
for
love,
he's
only
after
the
pesos
Il
esquive
les
menottes
avec
tous
ses
soss'
He
dodges
handcuffs
with
all
his
friends
Il
voit
sa
vie
dans
l'bloc,
il
voit
pas
la
vie
en
rose
He
sees
his
life
in
the
block,
not
through
rose-colored
lenses
J′espère
qu′il
va
changer
parce
qu'il
se
met
en
danger
I
hope
he'll
change
because
he's
putting
himself
in
danger
Et
qu′il
va
se
ranger
avant
que
l'ennemi
vienne
se
venger
And
that
he'll
straighten
up
before
the
enemy
comes
for
revenge
Course
poursuite
(na-na-na-na)
Car
chase
(na-na-na-na)
T′as
pris
la
fuite
(na-na-na-na)
You
took
flight
(na-na-na-na)
C'est
quoi
la
suite?
(na-na-na-na)
What's
next?
(na-na-na-na)
Nous
on
dit
stop
(na-na-na-na)
We
say
stop
(na-na-na-na)
Course
poursuite
(na-na-na-na)
Car
chase
(na-na-na-na)
T′as
pris
la
fuite
(na-na-na-na)
You
took
flight
(na-na-na-na)
C'est
quoi
la
suite?
(na-na-na-na)
What's
next?
(na-na-na-na)
Nous
on
dit
stop
We
say
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nos vies
date de sortie
16-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.