Paroles et traduction Imen Es - Donne-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi
toutes
tes
douleurs
Give
me
all
your
pains
Donne-moi
toutes
tes
colères
Give
me
all
your
anger
Je
saurais
apaiser
ton
cœur
I
will
know
how
to
soothe
your
heart
Je
pourrais
camoufler
tes
peurs
I
could
camouflage
your
fears
Donne-moi
toutes
tes
souffrances
Give
me
all
your
suffering
Donne-moi
toute
ta
méfiance
Give
me
all
your
distrust
J'encaisserais
tout
ce
que
tu
penses
I
will
take
on
everything
you
think
Tu
peux
me
donner
toute
ta
confiance
You
can
give
me
all
your
trust
Tu
le
sais,
tu
le
sais,
tu
peux
compter
sur
moi
You
know
it,
you
know
it,
you
can
count
on
me
Maintenant
tu
n'es
plus
seul
et
je
veux
que
tu
penses
à
nous
Now
you
are
no
longer
alone
and
I
want
you
to
think
of
us
Tu
te
tais,
tu
te
tais,
tu
encaisses
tous
les
coups
You
are
silent,
you
are
silent,
you
take
all
the
blows
Sans
m'en
dire
un
mot,
j'te
verrais
jamais
à
genoux
Without
saying
a
word
to
me,
I
would
never
see
you
on
your
knees
Tu
l'as
fait,
tu
l'as
fait,
t'as
remonté
la
pente
You
did
it,
you
did
it,
you
climbed
back
up
the
slope
Ils
ont
voulu
ta
chute,
ils
ont
fait
que
te
descendre
They
wanted
your
downfall,
they
only
brought
you
down
T'es
un
vrai,
t'es
un
vrai,
t'es
mon
homme,
t'es
mon
roi
You're
a
real
one,
you're
a
real
one,
you're
my
man,
you're
my
king
J'suis
à
toi,
t'es
à
moi
j'serai
là
pour
te
défendre
I'm
yours,
you're
mine,
I'll
be
there
to
defend
you
T'as
perdu
du
temps
mais
on
va
le
rattraper
You
lost
time
but
we're
going
to
make
up
for
it
J'n'étais
pas
là,
maintenant
j'vais
m'adapter
I
wasn't
there,
now
I'm
going
to
adapt
Donne-moi
toutes
tes
douleurs
(donne-moi)
Give
me
all
your
pains
(give
me)
Donne-moi
toutes
tes
colères
(donne-moi)
Give
me
all
your
anger
(give
me)
Je
saurais
apaiser
ton
cœur
I
will
know
how
to
soothe
your
heart
Je
pourrais
camoufler
tes
peurs
(donne-moi)
I
could
camouflage
your
fears
(give
me)
Donne-moi
toutes
tes
souffrances
(donne-moi)
Give
me
all
your
suffering
(give
me)
Donne-moi
toute
ta
méfiance
(donne-moi)
Give
me
all
your
distrust
(give
me)
J'encaisserais
tout
ce
que
tu
penses
I
will
take
on
everything
you
think
Tu
peux
me
donner
toute
ta
confiance
(donne-moi)
You
can
give
me
all
your
trust
(give
me)
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
S'il-te-plaît,
s'il-te-plaît,
ne
fais
pas
le
têtu
Please,
please,
don't
be
stubborn
Toi
et
moi
c'est
la
même
ce
qui
te
tue
ça
me
tue
You
and
I
are
the
same,
what
kills
you
kills
me
S'il-te-plaît,
s'il-te-plaît,
j'connais
ton
vécu
Please,
please,
I
know
your
past
Et
tout
ce
qui
s'est
passé
t'en
veux
plus,
t'en
veux
plus
And
everything
that
happened,
you
don't
want
it
anymore,
you
don't
want
it
anymore
Moi
je
rêve,
moi
je
rêve,
j'ai
des
étoiles
plein
les
yeux
I
dream,
I
dream,
I
have
stars
in
my
eyes
Tu
illumines
ma
vie
comme
la
lune
éclaire
les
cieux
You
illuminate
my
life
like
the
moon
lights
up
the
sky
T'es
mon
roi
je
te
donnerai
des
princes
You
are
my
king
I
will
give
you
princes
Si
Dieu
veut,
j'fais
ce
vœu
God
willing,
I
make
this
vow
T'as
perdu
du
temps
mais
on
va
le
rattraper
You
lost
time
but
we're
going
to
make
up
for
it
J'n'étais
pas
là,
maintenant
j'vais
m'adapter
I
wasn't
there,
now
I'm
going
to
adapt
Donne-moi
toutes
tes
douleurs
(donne-moi)
Give
me
all
your
pains
(give
me)
Donne-moi
toutes
tes
colères
(donne-moi)
Give
me
all
your
anger
(give
me)
Je
saurais
apaiser
ton
cœur
I
will
know
how
to
soothe
your
heart
Je
pourrais
camoufler
tes
peurs
(donne-moi)
I
could
camouflage
your
fears
(give
me)
Donne-moi
toutes
tes
souffrances
(donne-moi)
Give
me
all
your
suffering
(give
me)
Donne-moi
toute
ta
méfiance
(donne-moi)
Give
me
all
your
distrust
(give
me)
J'encaisserais
tout
ce
que
tu
penses
I
will
take
on
everything
you
think
Tu
peux
me
donner
toute
ta
confiance
(donne-moi)
You
can
give
me
all
your
trust
(give
me)
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Tu
seras
plus
jamais,
jamais
seul
You
will
never,
ever
be
alone
Plus
jamais,
jamais
seul
Never,
ever
alone
Plus
jamais,
jamais
seul
Never,
ever
alone
Plus
jamais,
jamais
Never,
ever
Tu
seras
plus
jamais,
jamais
seul
You
will
never,
ever
be
alone
Plus
jamais,
jamais
seul
Never,
ever
alone
Plus
jamais,
jamais
seul
Never,
ever
alone
Plus
jamais,
jamais
Never,
ever
Donne-moi
toutes
tes
douleurs
(donne-moi)
Give
me
all
your
pains
(give
me)
Donne-moi
toutes
tes
colères
(donne-moi)
Give
me
all
your
anger
(give
me)
Je
saurais
apaiser
ton
cœur
I
will
know
how
to
soothe
your
heart
Je
pourrais
camoufler
tes
peurs
(donne-moi)
I
could
camouflage
your
fears
(give
me)
Donne-moi
toutes
tes
souffrances
(donne-moi)
Give
me
all
your
suffering
(give
me)
Donne-moi
toute
ta
méfiance
(donne-moi)
Give
me
all
your
distrust
(give
me)
J'encaisserais
tout
ce
que
tu
penses
I
will
take
on
everything
you
think
Tu
peux
me
donner
toute
ta
confiance
(donne-moi)
You
can
give
me
all
your
trust
(give
me)
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Donne-moi,
donne-moi
Give
me,
give
me
Tu
seras
plus
jamais,
jamais
seul
You
will
never,
ever
be
alone
Plus
jamais,
jamais
seul
Never,
ever
alone
Plus
jamais,
jamais
seul
Never,
ever
alone
Plus
jamais,
jamais
Never,
ever
Tu
seras
plus
jamais,
jamais
seul
You
will
never,
ever
be
alone
Plus
jamais,
jamais
seul
Never,
ever
alone
Plus
jamais,
jamais
seul
Never,
ever
alone
Plus
jamais,
jamais
Never,
ever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nos vies
date de sortie
16-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.