Imen Es - Donne-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Imen Es - Donne-moi




Donne-moi
Give Me
Donne-moi toutes tes douleurs
Give me all your pains
Donne-moi toutes tes colères
Give me all your anger
Je saurais apaiser ton cœur
I will know how to soothe your heart
Je pourrais camoufler tes peurs
I could camouflage your fears
Donne-moi toutes tes souffrances
Give me all your suffering
Donne-moi toute ta méfiance
Give me all your distrust
J'encaisserais tout ce que tu penses
I will take on everything you think
Tu peux me donner toute ta confiance
You can give me all your trust
Tu le sais, tu le sais, tu peux compter sur moi
You know it, you know it, you can count on me
Maintenant tu n'es plus seul et je veux que tu penses à nous
Now you are no longer alone and I want you to think of us
Tu te tais, tu te tais, tu encaisses tous les coups
You are silent, you are silent, you take all the blows
Sans m'en dire un mot, j'te verrais jamais à genoux
Without saying a word to me, I would never see you on your knees
Tu l'as fait, tu l'as fait, t'as remonté la pente
You did it, you did it, you climbed back up the slope
Ils ont voulu ta chute, ils ont fait que te descendre
They wanted your downfall, they only brought you down
T'es un vrai, t'es un vrai, t'es mon homme, t'es mon roi
You're a real one, you're a real one, you're my man, you're my king
J'suis à toi, t'es à moi j'serai pour te défendre
I'm yours, you're mine, I'll be there to defend you
T'as perdu du temps mais on va le rattraper
You lost time but we're going to make up for it
J'n'étais pas là, maintenant j'vais m'adapter
I wasn't there, now I'm going to adapt
Donne-moi toutes tes douleurs (donne-moi)
Give me all your pains (give me)
Donne-moi toutes tes colères (donne-moi)
Give me all your anger (give me)
Je saurais apaiser ton cœur
I will know how to soothe your heart
Je pourrais camoufler tes peurs (donne-moi)
I could camouflage your fears (give me)
Donne-moi toutes tes souffrances (donne-moi)
Give me all your suffering (give me)
Donne-moi toute ta méfiance (donne-moi)
Give me all your distrust (give me)
J'encaisserais tout ce que tu penses
I will take on everything you think
Tu peux me donner toute ta confiance (donne-moi)
You can give me all your trust (give me)
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
S'il-te-plaît, s'il-te-plaît, ne fais pas le têtu
Please, please, don't be stubborn
Toi et moi c'est la même ce qui te tue ça me tue
You and I are the same, what kills you kills me
S'il-te-plaît, s'il-te-plaît, j'connais ton vécu
Please, please, I know your past
Et tout ce qui s'est passé t'en veux plus, t'en veux plus
And everything that happened, you don't want it anymore, you don't want it anymore
Moi je rêve, moi je rêve, j'ai des étoiles plein les yeux
I dream, I dream, I have stars in my eyes
Tu illumines ma vie comme la lune éclaire les cieux
You illuminate my life like the moon lights up the sky
T'es mon roi je te donnerai des princes
You are my king I will give you princes
Si Dieu veut, j'fais ce vœu
God willing, I make this vow
T'as perdu du temps mais on va le rattraper
You lost time but we're going to make up for it
J'n'étais pas là, maintenant j'vais m'adapter
I wasn't there, now I'm going to adapt
Donne-moi toutes tes douleurs (donne-moi)
Give me all your pains (give me)
Donne-moi toutes tes colères (donne-moi)
Give me all your anger (give me)
Je saurais apaiser ton cœur
I will know how to soothe your heart
Je pourrais camoufler tes peurs (donne-moi)
I could camouflage your fears (give me)
Donne-moi toutes tes souffrances (donne-moi)
Give me all your suffering (give me)
Donne-moi toute ta méfiance (donne-moi)
Give me all your distrust (give me)
J'encaisserais tout ce que tu penses
I will take on everything you think
Tu peux me donner toute ta confiance (donne-moi)
You can give me all your trust (give me)
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Tu seras plus jamais, jamais seul
You will never, ever be alone
Plus jamais, jamais seul
Never, ever alone
Plus jamais, jamais seul
Never, ever alone
Plus jamais, jamais
Never, ever
Tu seras plus jamais, jamais seul
You will never, ever be alone
Plus jamais, jamais seul
Never, ever alone
Plus jamais, jamais seul
Never, ever alone
Plus jamais, jamais
Never, ever
Donne-moi toutes tes douleurs (donne-moi)
Give me all your pains (give me)
Donne-moi toutes tes colères (donne-moi)
Give me all your anger (give me)
Je saurais apaiser ton cœur
I will know how to soothe your heart
Je pourrais camoufler tes peurs (donne-moi)
I could camouflage your fears (give me)
Donne-moi toutes tes souffrances (donne-moi)
Give me all your suffering (give me)
Donne-moi toute ta méfiance (donne-moi)
Give me all your distrust (give me)
J'encaisserais tout ce que tu penses
I will take on everything you think
Tu peux me donner toute ta confiance (donne-moi)
You can give me all your trust (give me)
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Tu seras plus jamais, jamais seul
You will never, ever be alone
Plus jamais, jamais seul
Never, ever alone
Plus jamais, jamais seul
Never, ever alone
Plus jamais, jamais
Never, ever
Tu seras plus jamais, jamais seul
You will never, ever be alone
Plus jamais, jamais seul
Never, ever alone
Plus jamais, jamais seul
Never, ever alone
Plus jamais, jamais
Never, ever






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.