Paroles et traduction Imen Es - Famille
J′regarde
pas
la
vie
des
autres
I
don't
pay
attention
to
others'
lives,
Un
minimum
de
dignité
A
minimum
of
dignity.
Va
à
gauche
si
t'es
pas
des
nôtres
Go
left
if
you're
not
one
of
us,
Tu
peux
parler,
critiquer
You
can
talk,
criticize.
Ce
soir
on
est
en
famille
Tonight
we're
with
family,
Y
a
qu′avec
eux
que
j'oublie
mes
soucis
Only
with
them
do
I
forget
my
worries.
Ce
soir
on
est
en
famille
Tonight
we're
with
family,
Y
a
qu'avec
eux
que
j′oublie
mes
soucis
Only
with
them
do
I
forget
my
worries.
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
La
vraie
vie
c′est
pas
sur
internet
Real
life
isn't
on
the
internet,
Derrière
ton
écran,
tu
peux
te
permettre
Behind
your
screen,
you
can
allow
yourself
anything.
J'taffe
tellement
que
j′ai
les
yeux
cernés
I
work
so
much
I
have
dark
circles
under
my
eyes,
Pas
de
nouveaux
amis,
j'ai
le
cœur
fermé
No
new
friends,
my
heart
is
closed.
Tu
me
connais,
non
j′en
doute
You
know
me,
no
I
doubt
it,
Il
me
regarde
il
est
louche
He
looks
at
me,
he's
suspicious.
Et
si
cette
phrase
te
touche
And
if
this
sentence
touches
you,
C'est
que
j′dis
vrai,
j'ai
fait
mouche
It's
because
I'm
telling
the
truth,
I
hit
the
bull's-eye.
Et
c'est
un
beau
parleur,
bla
bla
bla
And
he's
a
smooth
talker,
blah
blah
blah,
J′te
donne
même
pas
l′heure,
c'est
mort,
die
die
die
I
won't
even
give
you
the
time,
it's
dead,
die
die
die.
J′regarde
pas
la
vie
des
autres
I
don't
pay
attention
to
others'
lives,
Un
minimum
de
dignité
A
minimum
of
dignity.
Va
à
gauche
si
t'es
pas
des
nôtres
Go
left
if
you're
not
one
of
us,
Tu
peux
parler,
critiquer
You
can
talk,
criticize.
Ce
soir
on
est
en
famille
Tonight
we're
with
family,
Y
a
qu′avec
eux
que
j'oublie
mes
soucis
Only
with
them
do
I
forget
my
worries.
Ce
soir
on
est
en
famille
Tonight
we're
with
family,
Y
a
qu′avec
eux
que
j'oublie
mes
soucis
Only
with
them
do
I
forget
my
worries.
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Elle
pense
à
moi,
j'pense
à
ma
mif
She
thinks
of
me,
I
think
of
my
fam,
Ils
parlent
de
moi,
j′veux
faire
la
diff′
They
talk
about
me,
I
want
to
make
a
difference.
T'es
dans
ton
dé′,
j'suis
dans
mon
kiffe
You're
in
your
thing,
I'm
in
my
vibe,
J′fais
juste
la
sourde,
j'suis
pas
naïve
I
just
play
deaf,
I'm
not
naive.
Chacun
ces
choix,
chacun
sa
ie-v
Each
to
their
own
choices,
each
to
their
own
life,
T′es
négative,
j'suis
positive
You're
negative,
I'm
positive.
Tu
parles
sur
elle,
tu
tapes
des
crises
You
talk
about
her,
you
throw
fits,
Mais
au
final,
ça
se
fait
la
bise
But
in
the
end,
you
kiss
and
make
up.
Et
c'est
un
beau
parleur,
bla
bla
bla
And
he's
a
smooth
talker,
blah
blah
blah,
J′te
donne
même
pas
l′heure,
c'est
mort,
die
die
die
I
won't
even
give
you
the
time,
it's
dead,
die
die
die.
J′regarde
pas
la
vie
des
autres
I
don't
pay
attention
to
others'
lives,
Un
minimum
de
dignité
A
minimum
of
dignity.
Va
à
gauche
si
t'es
pas
des
nôtres
Go
left
if
you're
not
one
of
us,
Tu
peux
parler,
critiquer
You
can
talk,
criticize.
Ce
soir
on
est
en
famille
Tonight
we're
with
family,
Y
a
qu′avec
eux
que
j'oublie
mes
soucis
Only
with
them
do
I
forget
my
worries.
Ce
soir
on
est
en
famille
Tonight
we're
with
family,
Y
a
qu′avec
eux
que
j'oublie
mes
soucis
Only
with
them
do
I
forget
my
worries.
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Oh
oh,
oh
oh
Mieux
vaut
un
petit
chez
soi,
qu'un
grand
chez
les
autres
Better
a
small
place
of
our
own
than
a
big
one
with
others,
On
veut
rester
en
mif,
on
donne
tout
pour
les
nôtres
We
want
to
stay
with
family,
we
give
everything
for
our
own.
On
veut
rester
en
mif,
on
donne
tout
pour
les
nôtres
We
want
to
stay
with
family,
we
give
everything
for
our
own.
Rester
en
mif,
on
donne
tout
pour
les
nôtres
Stay
with
family,
we
give
everything
for
our
own.
Mieux
vaut
un
petit
chez
soi,
qu′un
grand
chez
les
autres
Better
a
small
place
of
our
own
than
a
big
one
with
others,
On
veut
rester
en
mif,
on
donne
tout
pour
les
nôtres
We
want
to
stay
with
family,
we
give
everything
for
our
own.
On
veut
rester
en
mif,
on
donne
tout
pour
les
nôtres
We
want
to
stay
with
family,
we
give
everything
for
our
own.
Rester
en
mif,
on
donne
tout
pour
les
nôtres
Stay
with
family,
we
give
everything
for
our
own.
J′regarde
pas
la
vie
des
autres
I
don't
pay
attention
to
others'
lives,
Un
minimum
de
dignité
A
minimum
of
dignity.
Va
à
gauche
si
t'es
pas
des
nôtres
Go
left
if
you're
not
one
of
us,
Tu
peux
parler,
critiquer
You
can
talk,
criticize.
Ce
soir
on
est
en
famille
Tonight
we're
with
family,
Y
a
qu′avec
eux
que
j'oublie
mes
soucis
Only
with
them
do
I
forget
my
worries.
Ce
soir
on
est
en
famille
Tonight
we're
with
family,
Y
a
qu′avec
eux
que
j'oublie
mes
soucis
Only
with
them
do
I
forget
my
worries.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abou Debeing, Tommy Djibz
Album
Nos vies
date de sortie
16-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.