Imen Es - Jolie bébé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Imen Es - Jolie bébé




Jolie bébé
Pretty Baby
Tu m'as vu rentrer solo, tu t'ai dit que j'allais te follow ah
You saw me walk in solo, you thought I was gonna follow you, huh
On t'a dit "Vas-y molo" mais toi tu vis que pour la mala
They told you, "Take it slow," but you only live for the drama
Dix minutes chrono, je sais qu'il va m'proposer à boire
Ten minutes tops, I know he's gonna offer me a drink
Si j'lui jette un regard, il va commencer à y croire
If I give him a look, he's gonna start believing it
Ton gars joue les bandits mais je ne finirai pas dans son lit
Your guy plays the tough guy, but I won't end up in his bed
Donc chéri, tu m'envies mais je ne finirai pas dans son lit, yeah
So honey, you envy me, but I won't end up in his bed, yeah
Qui t'a dit qu'j'étais une go facile (facile) mais qui t'as dit qu'j'étais une go tactile? (tactile)
Who told you I was an easy girl (easy), who told you I was a touchy girl? (touchy)
Qui t'as dit qu'j'étais une meuf docile? Nous compare pas, vas-y fait ta vie
Who told you I was a docile girl? Don't compare us, go live your life
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"? (Jolie bébé)
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"? (Pretty baby)
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"? (Jolie bébé)
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"? (Pretty baby)
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"? (Jolie bébé)
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"? (Pretty baby)
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"?
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"?
J'vais pas à gauche, j'vais pas à droite, m'tends pas la main, j'calcule pas, j'vais tout droit
I don't go left, I don't go right, don't reach out to me, I don't care, I go straight
Un charo à gauche, un charo à droite, le genre de mec qui boit tellement, qu'il a des trous noirs
A drunkard on the left, a drunkard on the right, the kind of guy who drinks so much he has blackouts
Ma go à gauche, ma go à droite, si on t'calcule pas c'est qu'tu comptes pas pour nous
My girl on the left, my girl on the right, if we don't pay attention to you, it's because you don't matter to us
Mon frérot à gauche, mon frérot à droite, pas d'gars che-lou, j'ai pas l'temps pour vous
My brother on the left, my brother on the right, no shady guys, I don't have time for you
Ton gars joue les bandits mais je ne finirai pas dans son lit, yeah
Your guy plays the tough guy, but I won't end up in his bed, yeah
Donc chéri, tu m'envies mais je ne finirai pas dans son lit, yeah
So honey, you envy me, but I won't end up in his bed, yeah
Qui t'as dit qu'j'étais une go facile (facile) mais qui t'as dit qu'j'étais une go tactile? (tactile)
Who told you I was an easy girl (easy), who told you I was a touchy girl? (touchy)
Qui t'as dit qu'j'étais une meuf docile? Nous compare pas, vas-y fait ta vie
Who told you I was a docile girl? Don't compare us, go live your life
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"? (Jolie bébé)
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"? (Pretty baby)
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"? (Jolie bébé)
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"? (Pretty baby)
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"? (Jolie bébé)
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"? (Pretty baby)
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"?
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"?
Faut pas m'appeler "jolie bébé", j'suis pas pour m'attacher s'il faut j'vais me répéter, oh na-na-na
Don't call me "pretty baby," I'm not here to get attached, I'll repeat myself if I have to, oh na-na-na
Faut pas m'appeler "jolie bébé", j'suis pas pour m'attacher s'il faut j'vais me répéter, oh na-na-na-na
Don't call me "pretty baby," I'm not here to get attached, I'll repeat myself if I have to, oh na-na-na-na
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"? (Jolie bébé)
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"? (Pretty baby)
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"? (Jolie bébé)
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"? (Pretty baby)
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"? (Jolie bébé)
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"? (Pretty baby)
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"?
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"?
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"?
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"?
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"?
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"?
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"?
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"?
Jolie bébé, pourquoi ton gars m'appelle "jolie bébé"?
Pretty baby, why does your guy call me "pretty baby"?





Writer(s): Abou Debeing, Dadju, Mkl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.