Imen Es - Vendeur de rêve - traduction des paroles en allemand

Vendeur de rêve - Imen Estraduction en allemand




Vendeur de rêve
Traumverkäufer
Young Bouba got the sauce
Young Bouba hat die Sauce
Mes copines me disent "dans ta bouche, il y a du feu"
Meine Freundinnen sagen mir: „In deinem Mund ist Feuer“
Non, moi, j'dis qu't'étais mon sang fait de sucre
Nein, ich sage, du warst mein Blut, aus Zucker gemacht
Toutes tes paroles ont l'goût du miel
All deine Worte schmecken nach Honig
Et j'veux goûter, re-goûter, re-goûter
Und ich will kosten, wieder kosten, wieder kosten
T'es comme une tumeur dans le crâne, t'arrives à me bousiller la tête
Du bist wie ein Tumor im Schädel, du schaffst es, mir den Kopf zu ruinieren
Mais quand t'es loin, je suis d'humeur négative
Aber wenn du weit weg bist, bin ich schlecht gelaunt
Mes proches doivent supporter mon impolitesse
Meine Nahestehenden müssen meine Unhöflichkeit ertragen
Tu m'fais du mal, c'est pas normal, non
Du tust mir weh, das ist nicht normal, nein
J'veux m'éloigner, je suis dans le mal
Ich will mich entfernen, mir geht es schlecht
T'es un vendeur de rêves, tu m'fais rêver éveiller
Du bist ein Traumverkäufer, du lässt mich im Wachzustand träumen
Un vendeur de rêves, quand je dors, je n'veux plus m'réveiller
Ein Traumverkäufer, wenn ich schlafe, will ich nicht mehr aufwachen
Un vendeur de rêves, t'arrives à m'émerveiller
Ein Traumverkäufer, du schaffst es, mich zu begeistern
Un vendeur de rêves, mais je n'dois plus somnoler
Ein Traumverkäufer, aber ich darf nicht mehr dösen
Mes copines pensent que j'vois flou, mais, c'est du HD j'y vois net
Meine Freundinnen denken, ich sehe verschwommen, aber es ist HD, ich sehe klar
Au final, c'est lui qui deviendra fou, quand j'déciderai d'inverser les lettres
Am Ende wird er derjenige sein, der verrückt wird, wenn ich beschließe, die Buchstaben umzudrehen
J'ai un point obscur dans le cœur, j'en ai vu de toutes les couleurs
Ich habe einen dunklen Fleck im Herzen, ich habe schon allerlei erlebt
C'est pas d'la torture, j'ai décidé d'encaisser toutes les douleurs
Das ist keine Folter, ich habe beschlossen, alle Schmerzen einzustecken
Tu m'fais du mal, c'est pas normal
Du tust mir weh, das ist nicht normal
De m'éloigner, je suis dans l'mal
Mich zu entfernen, mir geht es schlecht
T'es un vendeur de rêves, tu m'fais rêver éveiller
Du bist ein Traumverkäufer, du lässt mich im Wachzustand träumen
Un vendeur de rêves, quand je dors, je n'veux plus m'réveiller
Ein Traumverkäufer, wenn ich schlafe, will ich nicht mehr aufwachen
Un vendeur de rêves, t'arrives à m'émerveiller
Ein Traumverkäufer, du schaffst es, mich zu begeistern
Un vendeur de rêves, mais je n'dois plus somnoler
Ein Traumverkäufer, aber ich darf nicht mehr dösen
Avec toi, le jour devient la nuit, l'impossible devient possible
Mit dir wird der Tag zur Nacht, das Unmögliche wird möglich
J'avais l'air innocente, aujourd'hui j'suis prise pour cible
Ich wirkte unschuldig, heute bin ich zur Zielscheibe geworden
Tu peux l'voir dans mes yeux, tu peux lire la vérité
Du kannst es in meinen Augen sehen, du kannst die Wahrheit lesen
Même si je mens, même si je mens
Auch wenn ich lüge, auch wenn ich lüge
Même si je mens, même si je mens
Auch wenn ich lüge, auch wenn ich lüge
(Tu peux lire la vérité dans mes yeux) Même si je mens
(Du kannst die Wahrheit in meinen Augen lesen) Auch wenn ich lüge
(Tu peux lire la vérité dans mes yeux) Même si je mens
(Du kannst die Wahrheit in meinen Augen lesen) Auch wenn ich lüge
(Tu peux lire la vérité dans mes yeux) Même si je mens
(Du kannst die Wahrheit in meinen Augen lesen) Auch wenn ich lüge
(Tu peux lire la vérité dans mes yeux) Même si je mens
(Du kannst die Wahrheit in meinen Augen lesen) Auch wenn ich lüge





Writer(s): Abou Debeing, Young Bouba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.