Paroles et traduction Imer Xavier - Nadie Como Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Como Tú
Nobody Like You
Voy
por
el
camino
correcto
Am
on
the
right
path
Necesito
acercarme
a
ti
Need
to
get
closer
to
you
Tantas
veces
So
many
times
Que
yo
pensé
que
el
amor
que
tenía
That
I
thought
the
love
I
had
Era
lo
suficiente
para
ser
feliz
Was
enough
to
be
happy
Y
no
lo
era
And
it
wasn't
Yo
te
ignoraba
I
ignored
you
Y
me
arrepiento
And
I
regret
it
Por
perder
mi
tiempo
y
no
ver
que
For
wasting
my
time
and
not
seeing
that
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
ame
así
Who
loves
me
like
that
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
cuide
a
mi
Who
takes
care
of
me
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
ame
así
Who
loves
me
like
that
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
cuide
a
mi
Who
takes
care
of
me
Como
tú
lo
haces
The
way
you
do
Nadie
lo
puede
hacer
así
Nobody
can
do
it
like
that
Y
solo
tú
me
amaste
And
only
you
loved
me
Cuando
nadie
más
me
quiera
a
mi
When
no
one
else
wanted
me
Nadie
daba
lo
que
tú
diste
por
mi
Nobody
gave
what
you
gave
for
me
Tu
mirada
me
dio
un
propósito
para
vivir
Your
look
gave
me
a
purpose
to
live
Me
diste
vida
nueva
para
que
tenga
nueva
oportunidad
You
gave
me
a
new
life
so
that
I
have
a
new
opportunity
Quiero
aprovechar
ya
que
tú
estás
presente
aquí
pa'
preguntar
I
want
to
take
advantage
of
it
since
you
are
here
to
ask
Que
tengo
hacer
yo
What
should
I
do
Pa'
mantener
mi
relación
To
keep
my
relationship
Impeccable
contigo
Impeccable
with
you
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
ame
así
Who
loves
me
like
that
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
cuide
a
mi
Who
takes
care
of
me
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
ame
así
Who
loves
me
like
that
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
cuide
a
mi
Who
takes
care
of
me
Como
tú
lo
haces
The
way
you
do
Nadie
lo
puede
hacer
así
Nobody
can
do
it
like
that
Y
solo
tú
me
amaste
And
only
you
loved
me
Cuando
nadie
más
me
quiera
a
mi
When
no
one
else
wanted
me
En
el
momento
que
más
necesitaba
tú
llegaste
a
mi
vida
The
moment
I
needed
you
most,
you
came
into
my
life
Para
darme
todo
que
creaste
para
que
viva
feliz
To
give
me
everything
you
created
so
that
I
can
live
happily
Ya
no
me
hace
falta
nada
desde
que
tú
llegaste
a
mi
vida
I
don't
need
anything
anymore
since
you
came
into
my
life
Llenaste
todo
vacío
no
hay
frío
You
filled
every
emptiness,
there
is
no
cold
En
este
camino
si
camino
contigo
On
this
path
if
I
walk
with
you
Si
la
marea
sube
y
en
el
barco
tú
estás
If
the
tide
rises
and
you
are
on
the
boat
No
tengo
que
temer
porque
allí
tú
estás
I
don't
have
to
fear
because
you
are
there
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
ame
así
Who
loves
me
like
that
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
cuide
a
mi
Who
takes
care
of
me
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
ame
así
Who
loves
me
like
that
Nadie
como
tú
Nobody
like
you
Que
me
cuide
a
mi
Who
takes
care
of
me
Como
tú
lo
haces
The
way
you
do
Nadie
lo
puede
hacer
así
Nobody
can
do
it
like
that
Y
solo
tú
me
amaste
And
only
you
loved
me
Cuando
nadie
más
me
quiera
a
mi
When
no
one
else
wanted
me
Voy
por
el
camino
correcto
Am
on
the
right
path
Necesito
acercarme
a
ti
Need
to
get
closer
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imer Arriola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.