Imer Xavier - Noches Frías - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Imer Xavier - Noches Frías




Noches Frías
Холодные ночи
Yo tomé mil decisiones
Я принял тысячу решений,
Que no fueron las mejores
Которые не были лучшими,
Y se sentían bien
И они казались правильными,
Pero no podía ver
Но я не мог видеть,
Que las
Что эти
Decisiones que tome
Решения, которые я принял,
No notaba que yo me alejé
Я не замечал, что отдаляюсь
De todo lo bueno que tenías
От всего хорошего, что ты дарила мне,
Oh para mi
О, для меня
Me canse
Я устал
De vivir
Жить
Mi vida
Свою жизнь
Sin ti Dios
Без тебя, Боже,
Por eso
Поэтому
Te presento mi vida porque no quiero
Я отдаю тебе свою жизнь, потому что не хочу
Otra noche fría
Еще одну холодную ночь
Por cruzar la línea fina
Из-за пересечения тонкой грани,
Se que habían consecuencias
Я знал, что будут последствия,
Pero aun sabiendo no me movía de allí
Но даже зная, не мог сдвинуться с места.
Otra noche fría
Еще одну холодную ночь
Por cruzar la línea fina
Из-за пересечения тонкой грани,
Se que habían consecuencias
Я знал, что будут последствия,
Pero aun sabiendo no me movía de allí
Но даже зная, не мог сдвинуться с места.
Más claro no lo puedo tener
Яснее некуда,
Si ya yo se lo que yo tengo hacer
Я уже знаю, что мне делать,
Tengo que abandonar
Я должен отказаться
Todo lo que no me dejar ir
От всего, что не дает мне уйти
Adonde yo quiero estar
Туда, где я хочу быть,
Y adonde me sienta feliz
И где я чувствую себя счастливым.
Decisiones, decisiones
Решения, решения,
Hay tantas decisiones
Так много решений,
Que tengo que tomar
Которые я должен принять,
Para que no tenga más
Чтобы больше не было
Noches frías
Холодных ночей,
Noches solas
Одиноких ночей.
Me canse
Я устал
De vivir
Жить
Mi vida
Свою жизнь
Sin ti Dios
Без тебя, Боже,
Por eso
Поэтому
Te presento mi vida porque no quiero
Я отдаю тебе свою жизнь, потому что не хочу
Otra noche fría
Еще одну холодную ночь
Por cruzar la línea fina
Из-за пересечения тонкой грани,
Se que habían consecuencias
Я знал, что будут последствия,
Pero aun sabiendo no me movía de allí
Но даже зная, не мог сдвинуться с места.
Otra noche fría
Еще одну холодную ночь
Por cruzar la línea fina
Из-за пересечения тонкой грани,
Se que habían consecuencias
Я знал, что будут последствия,
Pero aun sabiendo no me movía de allí
Но даже зная, не мог сдвинуться с места.
Otra noche fría
Еще одну холодную ночь
Por cruzar la línea fina
Из-за пересечения тонкой грани,
Se que habían consecuencias
Я знал, что будут последствия,
Pero aun sabiendo no me movía de allí
Но даже зная, не мог сдвинуться с места.
Otra noche fría
Еще одну холодную ночь
Por cruzar la línea fina
Из-за пересечения тонкой грани,
Se que habían consecuencias
Я знал, что будут последствия,
Pero aun sabiendo no me movía de allí
Но даже зная, не мог сдвинуться с места.
Mi felicidad depende de mi
Мое счастье зависит от меня
Y nadie más
И ни от кого больше,
Y nadie más
И ни от кого больше.
Hay cosas que yo tengo que arreglar
Есть вещи, которые я должен исправить.
Es un proceso que yo tengo que pasar para no tener
Это процесс, через который я должен пройти, чтобы не было
Otra noche fría
Еще одной холодной ночи
Por cruzar la línea fina
Из-за пересечения тонкой грани,
Se que habían consecuencias
Я знал, что будут последствия,
Pero aun sabiendo no me movía de allí
Но даже зная, не мог сдвинуться с места.
Otra noche fría
Еще одну холодную ночь
Por cruzar la línea fina
Из-за пересечения тонкой грани,
Se que habían consecuencias
Я знал, что будут последствия,
Pero aun sabiendo no me movía de allí
Но даже зная, не мог сдвинуться с места.
Alista tus maltesas que tu vas pa' fuera
Собирай свои чемоданы, ты уходишь.
Tu tiempo se acabo conmigo
Твое время со мной истекло.
Que tu esperas?
Чего ты ждешь?
Ya no quiero verte más
Я больше не хочу тебя видеть.
Me canse
Я устал
De vivir
Жить
La vida
Жизнь
Sin un fin
Без цели.
Llama
Позови,
Yo iré
Я приду
Adonde estés
Туда, где ты.
Decisiones decisiones
Решения, решения,
Hay tantas decisiones
Так много решений,
Que tengo que tomar
Которые я должен принять,
Para que no tenga más
Чтобы больше не было
Noches frías
Холодных ночей,
Noches solas
Одиноких ночей.





Writer(s): Imer Arriola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.