Paroles et traduction Imiskoubria feat. Etsi De - Apoliome Re Giorgi - Feat. Etsi De
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apoliome Re Giorgi - Feat. Etsi De
Apoliome Re Giorgi - Feat. Etsi De
Πλην
των
αναφερομένων
Except
for
those
mentioned
Ημί
- Ανάπαυση
Half
- Time
Στρατιώτης
του
Hip
Hop
Μετζέλος
Δημήτριος
Hip
Hop
Soldier,
Private
Dimitrios
Metzelos
Χειριστής
Μικροφώνου
Microphone
Operator
Παρουσιάζομαι
στην
πρωινή
αναφορά
του
Λόχου
I
present
myself
at
the
morning
roll
call
of
the
Company
και
σας
αναφέρω
κύριε
Λοχαγέ
ότι...
ΑΠΟΛΥΟΜΑΙ
and
I
report
to
you,
Mr.
Lieutenant,
that...
I
AM
DISCHARGED
Είμαι
φίνο
φανταράκι
με
παραλλαγή
ντυμένο
I'm
a
fine
soldier,
dressed
in
camouflage
κι
απ′
την
πρώτη
μέρα
μέσα
απολυτήριο
περιμένω
and
from
the
first
day
inside,
I'm
waiting
for
my
discharge
παρουσιάστηκα
στο
κέντρο
στο
κεφάλι
μία
τούφα
I
showed
up
at
the
center,
with
a
tuft
of
hair
on
my
head
κι
ορκίστηκα
για
πίστη
στο
αραλίκι
και
στη
λούφα
and
I
swore
allegiance
to
idleness
and
loafing
Ο
πατέρας
καμαρώνει
My
father
is
proud
"χα,
το
παιδί
μου
στο
Στρατό"
"Ha,
my
kid's
in
the
Army"
και
ποζάρει
μαζί
μου
στον
and
he
poses
with
me
in
the
"έλα
η
φώτο
2ευρώ"
"Come
on,
2 euro
photo"
Παρέλαση
και
τ'
άρβυλα
χτυπάνε
ντου
κου
ντου
κου
Parade
and
the
boots
go
thump-thump-thump
στο
πρωινό
μας
έλεγαν
σας
ρίχνουμε
αντι
κούκου
in
the
morning
they
told
us
we're
being
sent
against
the
cuckoo
Μετάθεση
σε
Τάγμα
στην
παραμεθόρα
Transfer
to
a
Battalion
in
the
middle
of
nowhere
ασκήσεις
πανικού
ξεκινάνε
τώρα
panic
exercises
start
now
Λουκάνικο
στον
ώμο
κι
απ′
το
άγχος
μου
ξενύχτι
Sausage
on
my
shoulder
and
from
the
stress,
I'm
up
all
night
τρενάκι,
λεωφορείο
ή
κανένα
σκυλοπνίχτη
train,
bus,
or
some
dog-drowning
boat
Στραβοκουρεμένος
και
στα
μάτια
μου
η
θλίψη
Crooked
haircut
and
sadness
in
my
eyes
"Ψαρούκλες
τώρα
θα
επέλθει
η
'πήξη'
"Rookies,
now
the
'thickening'
will
come
στου
παράλογου
το
θέατρο
έχετε
πρώτο
ρόλο"
you
have
the
leading
role
in
the
theater
of
the
absurd"
Ήμουν
2 πιθαμές,
με
χρέωσαν
πολυβόλο
I
was
2 probabilities,
they
charged
me
with
a
multi-tool
Έξι
η
ώρα
έγερση
και
φάκελο
- κουβέρτα
Six
o'clock
wake-up
and
envelope
- blanket
κι
ο
Δόκιμος
στα
πόδια
μας
άρχισε
σούρτα
φέρτα
and
the
Corporal
at
our
feet
started
running
back
and
forth
Θαλάμου
επιθεώρηση
και
κόλπο
με
βερνίκι
Room
inspection
and
a
trick
with
varnish
"Του
G
θρίους
ακαθαριστου
εινι
παλιου
πουντίκ
(Πώς;)
"The
G3
is
dirty,
it's
an
old
mouse
(What?)
είσαι
ακουμβίουτους
και
βρουμικ
η
αρβύλ
(Μα)
you're
untidy
and
your
boots
are
dirty
(But)
μιχρι
κι
η
ξυφουλούγχη
σου
μυριζ
η
ποδαρίλ"
(Εεε,
όχιι)
even
your
bayonet
smells
like
feet"
(Nooo)
Τουαλέτες,
Μαγειρεία
θα
μου
φάνε
τα
νιάτα
Toilets,
Kitchens
will
seem
like
forever
φίλοι
μου
αδερφικοί
τα
φλούδια
απ′
την
πατάτα
my
brotherly
friends,
the
peels
from
the
potatoes
Στην
έξοδο
ακούγαμε
ελευθερίας
νότες,
At
the
exit,
we
would
hear
notes
of
freedom,
φραπεδάκι
του
φαντάρου
και
ύπνο
με
τις
κότες
soldier's
iced
coffee
and
sleep
with
the
chickens
Άργησα
κι
η
βόλτα
θα
μού
βγει
απ′
τη
μύτη
I
was
late
and
the
walk
will
be
cut
short
γι'
αυτό
σουβλάκια
παίρνω
δώρο
στον
ΑλφαΜίτη
that's
why
I'm
getting
souvlaki
as
a
gift
for
the
AlphaMitis
Θα
σαλτάρω
ρε
σειρά,
το
γιώτα
ένα
είναι
βάρος
I
will
jump
the
queue,
the
iota
one
is
a
burden
στο
ΑΣιΜί
μου
χαραγμένο,
Ανώνυμος
Φαντάρος
engraved
on
my
dog
tag,
Anonymous
Soldier
Εν
Δυο
Εν
Ριφρέν
One
Two
One
Chorus
Απολύομαι,
ρε
Γιώργη
Απολύομαι
I'm
discharged,
Giorgos,
I'm
discharged
το
κορόιδο
σταματώ
να
υποδύομαι
I
stop
pretending
to
be
a
fool
Απολύομαι,
ρε
Γιώργη
Απολύομαι
I'm
discharged,
Giorgos,
I'm
discharged
να
καθίσω
άλλο
μέσα
εγώ
κωλύομαι
I
can't
stay
inside
any
longer
Απολύομαι,
ρε
Γιώργη
Απολύομαι
I'm
discharged,
Giorgos,
I'm
discharged
το
κορόιδο
σταματώ
να
υποδύομαι
I
stop
pretending
to
be
a
fool
Απολύομαι,
ρε
Γιώργη
Απολύομαι
I'm
discharged,
Giorgos,
I'm
discharged
να
καθίσω
άλλο
μέσα
εγώ
κωλύομαι
I
can't
stay
inside
any
longer
Τους
είπα
είμαι
Dj
κι
από
τότε
δίσκους
πλένω
I
told
them
I'm
a
DJ
and
since
then
I've
been
washing
records
και
για
τραπεζοκόμος
προαγώγα
περιμένω
and
I'm
waiting
for
a
promotion
to
waiter
Κι
αν
κυρούλα
στείλει
γράμμα
με
κολόνια
και
κραγιόν
And
if
some
lady
sends
a
letter
with
cologne
and
lipstick
απ′
τις
κάμψεις
που
θα
πάρω,
θα
μου
φύγει
ο
αγκών
from
the
push-ups
I'll
do,
my
elbow
will
come
off
Έξοδο
δεν
έχω,
φυλάω
γερμανικό
(Πααάλι)
I
don't
have
an
exit,
I'm
guarding
German
(Agaaaain)
και
αραχτός
στο
ΚαΨιΜι
σκέφτομαι
το
θηλυκό
and
lying
back
at
the
canteen
I
think
about
women
Ανάβει
στ'
όνομά
μου
κερί
στο
Μανουάλι
A
candle
is
lit
in
my
name
at
the
Manouali
ή
να
αρχίσω
να
γυαλίζω
κερατάκι
στο
κεφάλι
or
I
should
start
polishing
a
small
horn
on
my
head
Ρύζι
με
κοτόπουλο,
traditional
φαΐ
Rice
with
chicken,
traditional
food
με
βλέπω
σε
λιγάκι
να
πετάω
βυζί
(Ωωωω)
I
see
myself
soon
flying
a
bra
(Oooooh)
"Σειρά
κανα
τσιγάρο,
για
να
σε
τρακάρω
(Ξάδερφε)
"Line
up,
gimme
a
cigarette,
so
I
can
crash
you
(Cuz)
Πάλι
έχεις
άπλυτα,
άσε
δε
θα
πάρω"
You
have
dirty
laundry
again,
forget
it,
I
won't
take
it"
"Πού
σαι
ρε
Ντακότα
(Έλα),
προσοχή
ρε
στον
παλιό
"Where
are
you,
Dakota?
(Coming!),
Watch
out
for
the
old
man
Μήπως
σου
περισσεύει
για
καφέ
κανα
ψιλό
(Μπααα)"
Do
you
have
any
spare
change
for
coffee?
(Nooo)"
"Ρε
εγώ
τα
καραβάνια
τα
μασάω
και
τα
φτύνω
(Νεοοο)
"I
chew
the
caravans
and
spit
them
out
(Newwwwbie)
κύριε
Ταγματάρχα,
τη
σκελέα
σας
θα
πλύνω
(Μμμμμ)"
Mr.
Major,
I'll
wash
your
skeleton
(Mmmm)"
Στη
σκοπιά
με
στραγαλάκι
και
σταφίδα
για
τη
ζέστα
On
guard
duty
with
a
lollipop
and
raisins
for
warmth
και
θα
σκάσει
φιλαράκι
ο
εφοδεύων
για
τα
ρέστα
and
a
buddy
will
go
off
on
the
inspector
for
the
rest
Αλτ
τις
ει
μωρή
λουλού,
φερε
μας
κάτι
να
φάμε
Alt,
you
silly
pearl,
bring
us
something
to
eat
Σύνθημα:
"Μας
έχει
κόψει",
Παρασύνθημα:
"Πεινάμε"
Password:
"He
cut
us
off",
Countersign:
"We're
hungry"
Σε
λιγάκι
το
ρολόι
μου
θα
γράψει
παρά
πέντε
Soon
my
watch
will
read
five
to
five
Αχ
και
να
μουνα
τρελάκιας
να
′φευγα
με
γιώτα
πέντε
(Κορόιδο)
Oh,
I
wish
I
was
crazy
to
escape
with
iota
five
(Fool)
Στο
τζόκευ
απ'
τους
μήνες
μου
γίνεται
χαμός,
There's
chaos
in
the
lottery
with
my
months,
αν
μου
πέσει
απ′
το
κεφάλι
θα
γίνει
σεισμός
if
it
falls
on
my
head,
there
will
be
an
earthquake
Απολύομαι
ψαρούκλες
I'm
discharged,
rookies
τα
μαλλιά
μου
κάνουν
μπούκλες
my
hair
is
curling
Κι
αν
δε
φάω
καμιά
καμπάνα
And
if
I
don't
eat
any
bells
σας
πετώ
την
καραβάνα
I'm
flying
you
the
caravan
Θα
πήξετε
ρε
γράσα
εκατό
μείναν
και
σήμερα
You'll
be
choked,
you
grease,
a
hundred
left
today
Ρωμανού
του
Μελωδού
απολύομαι
ανήμερα
Romanos
the
Melodist,
I'm
being
discharged
on
his
feast
day
Ηεν
Δυο
Ηεν
Χουώρος
One
Two
One
Space
Απολύομαι,
ρε
Γιώργη
Απολύομαι
I'm
discharged,
Giorgos,
I'm
discharged
το
κορόιδο
σταματώ
να
υποδύομαι
I
stop
pretending
to
be
a
fool
Απολύομαι,
ρε
Γιώργη
Απολύομαι
I'm
discharged,
Giorgos,
I'm
discharged
να
καθίσω
άλλο
μέσα
εγώ
κωλύομαι
I
can't
stay
inside
any
longer
Απολύομαι,
ρε
Γιώργη
Απολύομαι
I'm
discharged,
Giorgos,
I'm
discharged
το
κορόιδο
σταματώ
να
υποδύομαι
I
stop
pretending
to
be
a
fool
Απολύομαι,
ρε
Γιώργη
Απολύομαι
I'm
discharged,
Giorgos,
I'm
discharged
να
καθίσω
άλλο
μέσα
εγώ
κωλύομαι
I
can't
stay
inside
any
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michalis papathanasiou, mithridatis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.