Imix Children's Choir - Las Posadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Imix Children's Choir - Las Posadas




Las Posadas
Las Posadas
En el nombre del cielo
In the name of heaven, my lady,
Os pido posada,
I beg you for shelter.
Pues no puede andar
My beloved wife
Mi esposa amada.
Is unable to walk.
No sea inhumano,
Do not be inhospitable,
Ténnos caridad.
Have pity on us.
Que el Dios de los Cielos
May the God of heaven
Te lo premiará.
Reward you.
Venimos rendidos
We come weary
Desde Nazaret,
From Nazareth,
Yo soy carpintero,
I am a carpenter,
De nombre José.
Joseph by name.
Posada te pide,
A room she asks you for,
Amado casero,
Dear sir,
Por solo una noche,
For just one night,
La Reina del Cielo.
The Queen of Heaven.
Mi esposa es María,
My wife's name is Mary,
Es Reina del Cielo,
She is the Queen of Heaven,
Y madre va a ser
And she is soon to be
Del Divino Verbo.
The mother of the divine word.
Dios te pague Señor,
May God reward you, sir,
Vuestra caridad
For your great kindness
Y que os colme el Cielo
And may heaven fill you
De felicidad.
With happiness.
ADENTRO
INSIDE
Aquí no es mesón,
This is not an inn,
Sigan adelante,
Move along,
Yo no puedo abrir,
I can not open,
No sea algún tunante.
You may be a rogue.
Ya se pueden ir
You can leave now
Y no molestar,
And stop bothering me,
Porque si me enfado
Because if I get angry
Os voy a apalear.
I will beat you.
No me importa el nombre,
I do not care for your name,
Déjenme dormir,
Leave me to sleep,
Pues que yo le digo
For I tell you again
Que no hemos de abrir.
That we will not open.
Pues si es una Reina
If she is indeed a queen
Quien lo solicita
Who asks for shelter
¿Como es que de noche
Why is she out at night
Anda tan solita?
All by herself?
¿Eres tu José?
Are you Joseph?
¿Tu esposa es María?
Is Mary your wife?
Entren peregrinos,
Come in, pilgrims,
No los conocía.
I did not know it was you.
¡Dichosa la casa
Blessed is the home
Que alberga este día,
That houses this day,
A la Virgen pura,
The pure virgin,
La hermosa María
The beautiful Mary.
TODOS
ALL
Entren Santos Peregrinos, Peregrinos,
Enter, holy pilgrims, pilgrims,
Reciban este rincón,
This corner is yours,
Que aunque es pobre la morada, la morada,
Though poor my dwelling, dwelling,
Os la doy de corazón.
I give it to you with all my heart.
Cantemos con alegría, alegría
Let us sing with joy, joy
Todos al considerar,
As we reflect,
Que Jesús, José y María y María
That Jesus, Joseph and Mary and Mary






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.