Immaculate Machine - Old Flame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Immaculate Machine - Old Flame




Here you are, old flame
А вот и ты, старое пламя.
Your tongues all twisted with words you can't say
Твои языки заплетаются от слов, которые ты не можешь произнести.
You think you've got troubles, that's just life
Ты думаешь, что у тебя проблемы, это просто жизнь.
Well, I'd hate to be the one to say it
Что ж, мне бы не хотелось быть тем, кто скажет это.
You're coming on over on the number eight
Ты приедешь на восьмом.
I'm leaving on the same
Я ухожу на том же
If you think simple things, you'll just be simple
Самом, Если ты думаешь о простых вещах, ты просто будешь простым.
How very wrong you are, how very wrong you are
Как же ты ошибаешься, как же ты ошибаешься!
Broken bones don't seem so bad
Сломанные кости не кажутся такими уж плохими.
Telephones don't ring the same
Телефоны уже не звонят так,
Anymore...
как раньше...
Oh here you are, old flame
О, вот и ты, старое пламя.
Your eyes all glazed and shining in the cold
Твои глаза остекленели и блестят на холоде.
You say "Sometimes you got to let history unfold"
Ты говоришь: "иногда нужно позволить истории развернуться".
But you don't really mean it
Но на самом деле это не так.
You're coming on over keeping everyone guessing
Ты приходишь, заставляя всех гадать.
There's a lesson in this, I'm sure I must've missed it
В этом есть урок, и я уверен, что, должно быть, упустил его.
Off somewhere contemplating your exquisite crime
Где-то там, созерцая твое изысканное преступление.
The once and future queen of making tension out of time
Некогда и в будущем королева создания напряжения из времени
Broken bones don't seem so bad
Сломанные кости не кажутся такими уж плохими.
Telephones don't ring the same
Телефоны уже не звонят так,
Anymore...
как раньше...
Here you are, old flame
А вот и ты, старое пламя.
Your tongues all twisted with words you can't say
Твои языки заплетаются от слов, которые ты не можешь произнести.
You think you've got troubles, that's just life
Ты думаешь, что у тебя проблемы, это просто жизнь.
Well, I'd hate to be the one to say
Что ж, мне бы не хотелось быть тем, кто скажет это.
You're coming on over on the number eight
Ты приедешь на восьмом.
I'm leaving on the same
Я ухожу тем же путем.
The more you think simple things, you'll just be simple
Чем больше ты думаешь о простых вещах, тем проще становишься.
The better off you are, the better off you are
Чем лучше для тебя, тем лучше для тебя.
Broken bones don't seem so bad
Сломанные кости не кажутся такими уж плохими.
Telephones don't ring the same
Телефоны уже не звонят так,
Anymore...
как раньше...





Writer(s): kathryn calder, brooke gallupe, luke kozlowski, brooke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.