Paroles et traduction Immaculate Machine - Old Flame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
you
are,
old
flame
Вот
ты
и
здесь,
старый
огонь,
Your
tongues
all
twisted
with
words
you
can't
say
Твой
язык
заплетается
от
слов,
которые
ты
не
можешь
произнести
You
think
you've
got
troubles,
that's
just
life
Ты
думаешь,
у
тебя
проблемы,
но
это
просто
жизнь
Well,
I'd
hate
to
be
the
one
to
say
it
Ну,
мне
не
хотелось
бы
быть
той,
кто
тебе
это
скажет
You're
coming
on
over
on
the
number
eight
Ты
едешь
сюда
на
восьмом
I'm
leaving
on
the
same
Я
уезжаю
на
том
же
If
you
think
simple
things,
you'll
just
be
simple
Если
ты
будешь
думать
просто,
то
и
останешься
простаком
How
very
wrong
you
are,
how
very
wrong
you
are
Как
же
ты
ошибаешься,
как
же
ты
ошибаешься
Broken
bones
don't
seem
so
bad
Переломы
кажутся
не
такими
уж
и
страшными
Telephones
don't
ring
the
same
Телефонные
звонки
звучат
уже
не
так
Oh
here
you
are,
old
flame
О,
вот
ты
и
здесь,
старый
огонь,
Your
eyes
all
glazed
and
shining
in
the
cold
Твои
глаза
остекленели
и
блестят
на
холоде
You
say
"Sometimes
you
got
to
let
history
unfold"
Ты
говоришь:
"Иногда
нужно
позволить
истории
идти
своим
чередом"
But
you
don't
really
mean
it
Но
ты
не
имеешь
это
в
виду
на
самом
деле
You're
coming
on
over
keeping
everyone
guessing
Ты
приезжаешь,
заставляя
всех
гадать
There's
a
lesson
in
this,
I'm
sure
I
must've
missed
it
В
этом
есть
урок,
я
уверена,
что
я
его
упустила
Off
somewhere
contemplating
your
exquisite
crime
Где-то
размышляешь
о
своем
изысканном
преступлении
The
once
and
future
queen
of
making
tension
out
of
time
Бывшая
и
будущая
королева
создания
напряженности
из
времени
Broken
bones
don't
seem
so
bad
Переломы
кажутся
не
такими
уж
и
страшными
Telephones
don't
ring
the
same
Телефонные
звонки
звучат
уже
не
так
Here
you
are,
old
flame
Вот
ты
и
здесь,
старый
огонь,
Your
tongues
all
twisted
with
words
you
can't
say
Твой
язык
заплетается
от
слов,
которые
ты
не
можешь
произнести
You
think
you've
got
troubles,
that's
just
life
Ты
думаешь,
у
тебя
проблемы,
но
это
просто
жизнь
Well,
I'd
hate
to
be
the
one
to
say
Ну,
мне
не
хотелось
бы
быть
той,
кто
тебе
это
скажет
You're
coming
on
over
on
the
number
eight
Ты
едешь
сюда
на
восьмом
I'm
leaving
on
the
same
Я
уезжаю
на
том
же
The
more
you
think
simple
things,
you'll
just
be
simple
Чем
больше
ты
думаешь
о
простых
вещах,
тем
больше
ты
становишься
простаком
The
better
off
you
are,
the
better
off
you
are
Тем
лучше
для
тебя,
тем
лучше
для
тебя
Broken
bones
don't
seem
so
bad
Переломы
кажутся
не
такими
уж
и
страшными
Telephones
don't
ring
the
same
Телефонные
звонки
звучат
уже
не
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kathryn calder, brooke gallupe, luke kozlowski, brooke
Album
Fables
date de sortie
06-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.