Paroles et traduction Immasoul feat. Bocafloja - Distopía (feat. Immasoul)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distopía (feat. Immasoul)
Dystopia (feat. Immasoul)
Aquí
la
vida
reclama
caleidoscopio
Here
life
demands
a
kaleidoscope
Un
sueño
blanco
inunda
sueños
de
opio
A
white
dream
floods
dreams
of
opium
Una
madrona
premisa
de
la
inmundicia
A
midwife,
a
premise
of
filth
Esta
rebota
de
hartazgo
sin
pitoniza
This
bounces
off
of
disgust
without
a
soothsayer
Que
sintoniza
el
abuso
del
pueblo
prieto
That
tunes
into
the
abuse
of
the
dark-skinned
people
Suena
Porfirio
leyendo
a
los
Capuleto
Porfirio
plays,
reading
to
the
Capulets
Gentrificando
la
pena
en
el
Mississippi
Gentrifying
the
pain
in
the
Mississippi
Jugando
tennis
su
abuela
vivia
en
un
tipi
Her
grandmother,
she
lived
in
a
tipi
Pide
jardines
cortados
con
figurines
She
asks
for
gardens
cut
with
figurines
Pide
salvar
los
delfines
entre
martinis
She
asks
for
dolphins
to
be
saved
over
martinis
Fiebre
de
selva
retiros
de
nueva
era
Fever
of
the
jungle,
retreats
of
the
new
era
Cuantos
en
lista
robandose
la
escalera
How
many
on
the
list
are
stealing
the
ladder
Se
rien
de
afuera
son
dueños
de
esta
pecera
They
laugh
from
the
outside,
they
own
this
fishbowl
Son
los
matices
el
circo
de
la
blancura
The
shades
of
the
circus
of
whiteness
Son
los
titanes
los
zares
de
esta
basura
The
titans,
the
czars
of
this
garbage
Es
la
utopia
de
los
jefes
de
la
tribuna
It's
the
utopia
of
the
leaders
of
the
pulpit
Open
up
your
eyes
Open
up
your
eyes
Contemplate
the
future
Contemplate
the
future
Let′s
talk
about
solutions
Let's
talk
about
solutions
Image
we
could
rise
above
these
Image
we
could
rise
above
these
Hay
un
deseo
voyeurista
que
lava
culpa
There
is
a
voyeuristic
desire
that
washes
away
guilt
Buenos
salvajes
mascotas
y
lo
disfrutan
Pets,
good
savages,
and
they
enjoy
it
Pelean
a
muerte
el
escudo
del
mayorazgo
They
fight
to
the
death
for
the
shield
of
the
birthright
Son
los
bufones
que
viven
de
vender
asco
They
are
the
jesters
who
live
on
selling
disgust
Tojolabales
en
renta
por
Montecarlo
Tojolabales
for
rent
for
Monte
Carlo
Van
los
Bantues
fetiche
de
un
trago
amargo
The
Bantus,
a
fetish
of
a
bitter
drink
Cosmovisiones
co-optadas
en
pieles
rojas
Worldviews
co-opted
in
red
skins
Cuantas
misiones
en
sangre
cabezas
rotas
How
many
bloody
missions
with
broken
heads
Y
se
reduce
mi
son
se
minimiza
And
my
beat
is
reduced,
it
is
minimized
Si
me
dedico
a
pensar
se
me
exotiza
If
I
dedicate
myself
to
thinking,
I
am
exoticized
En
esta
ley
colonial
soy
la
pesquiza
In
this
colonial
law,
I
am
the
investigation
Ese
virrey
ancestral
no
lleva
prisa
That
ancestral
viceroy
is
in
no
hurry
Radiografía
irresoluta
consciencia
prieta
Irresolute
X-ray,
dark
conscience
Genealogía
justifica
mi
cantaleta
Genealogy
justifies
my
song
El
partidismo
es
superfluo
cuando
el
efecto
Partisanship
is
superfluous
when
the
effect
Te
tiene
atado
al
que
oprime
por
el
afecto
Kept
you
bound
to
the
oppressor
through
affection
Mira
mira
tengo
la
cura
Look
look,
I
have
the
cure
Sal
y
mira
matamos
blancura
Come
out
and
see,
we
kill
whiteness
Open
up
your
eyes
Open
up
your
eyes
Contemplate
the
future
Contemplate
the
future
Let's
talk
about
solutions
Let's
talk
about
solutions
Image
we
could
rise
above
these
Image
we
could
rise
above
these
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Villegas Pozos
Album
Cumbé
date de sortie
07-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.