Imminence - Death by a Thousand Cuts - traduction des paroles en allemand

Death by a Thousand Cuts - Imminencetraduction en allemand




Death by a Thousand Cuts
Tod durch tausend Schnitte
There's no escape from the thoughts inside my head
Es gibt kein Entkommen vor den Gedanken in meinem Kopf
Dark days has taken the best of me
Dunkle Tage haben das Beste von mir genommen
I can't go on like this
Ich kann so nicht weitermachen
This life has cut me by my knees
Dieses Leben hat mich in die Knie gezwungen
There's no cure to the disease
Es gibt keine Heilung für diese Krankheit
I've come to live with the pain
Ich habe gelernt, mit dem Schmerz zu leben
Can you turn back time
Kannst du die Zeit zurückdrehen
To change what you have done
Um zu ändern, was du getan hast
To shape who you become
Um zu formen, wer du wirst
Drowning in my mind
Ich ertrinke in meinen Gedanken
I keep waiting for death to take me
Ich warte immer noch darauf, dass der Tod mich holt
I keep hoping for you to save me
Ich hoffe immer noch, dass du mich rettest
Death by a thousand cuts
Tod durch tausend Schnitte
The writing's on the wall
Die Zeichen stehen an der Wand
The rise before the fall
Der Aufstieg vor dem Fall
Death by a thousand cuts
Tod durch tausend Schnitte
Do you bleed for something
Blutest du für etwas
Or will you die for nothing
Oder wirst du für nichts sterben
Nothing
Nichts
Can you hear the echoes of my heart
Kannst du die Echos meines Herzens hören
The distant beating in the dark
Das entfernte Schlagen in der Dunkelheit
I can't make sense of this
Ich kann das alles nicht verstehen
I know the walls are closing in
Ich weiß, die Wände rücken näher
I feel it deep within my skin
Ich fühle es tief in meiner Haut
What's the point of living life
Was ist der Sinn des Lebens
On the edge of a knife
Auf des Messers Schneide
Past the warning signs
Jenseits der Warnzeichen
Running out of time
Die Zeit läuft ab
Drowning in my mind
Ich ertrinke in meinen Gedanken
I keep waiting for death to take me
Ich warte immer noch darauf, dass der Tod mich holt
I keep hoping for you to save me
Ich hoffe immer noch, dass du mich rettest
Death by a thousand cuts
Tod durch tausend Schnitte
The writing's on the wall
Die Zeichen stehen an der Wand
The rise before the fall
Der Aufstieg vor dem Fall
Death by a thousand cuts
Tod durch tausend Schnitte
Do you bleed for something
Blutest du für etwas
Or will you die for nothing
Oder wirst du für nichts sterben
Nothing
Nichts
One by one by one
Einer nach dem anderen
Death by a thousand cuts
Tod durch tausend Schnitte
One by one by one
Einer nach dem anderen
Death by a thousand cuts
Tod durch tausend Schnitte
One by one by one
Einer nach dem anderen
Do you bleed for something
Blutest du für etwas
One by one by one
Einer nach dem anderen
Or will you die for nothing
Oder wirst du für nichts sterben
One by one by one
Einer nach dem anderen
Do you bleed for something
Blutest du für etwas
One by one by one
Einer nach dem anderen
Death by a thousand cuts
Tod durch tausend Schnitte
The writing's on the wall
Die Zeichen stehen an der Wand
The rise before the fall
Der Aufstieg vor dem Fall
Death by a thousand cuts
Tod durch tausend Schnitte
Do you bleed for something
Blutest du für etwas
Or will you die for nothing
Oder wirst du für nichts sterben
Nothing
Nichts
I keep waiting for death to take me
Ich warte immer noch darauf, dass der Tod mich holt
I keep hoping for you to save me
Ich hoffe immer noch, dass du mich rettest
Do you bleed for something
Blutest du für etwas
Or will you die for nothing
Oder wirst du für nichts sterben
I keep waiting for death to take me
Ich warte immer noch darauf, dass der Tod mich holt
I keep hoping for you to save me
Ich hoffe immer noch, dass du mich rettest
Do you bleed for something
Blutest du für etwas
Or will you die for nothing
Oder wirst du für nichts sterben
One by one by one
Einer nach dem anderen
One by one by one
Einer nach dem anderen
Or will you die for nothing
Oder wirst du für nichts sterben
I keep waiting for death to take me
Ich warte immer noch darauf, dass der Tod mich holt
I keep hoping for you to save me
Ich hoffe immer noch, dass du mich rettest
Do you bleed for something
Blutest du für etwas
Or will you die for nothing
Oder wirst du für nichts sterben





Writer(s): Eddie Berg, Harald Barrett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.