Immolation - Unpardonable Sin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Immolation - Unpardonable Sin




Take your heaven
Забери свои небеса.
And your hell
И твой ад
And leave them for the children
И оставь их детям.
I refuse to believe these lies
Я отказываюсь верить этой лжи.
Show me you're real
Покажи мне, что ты настоящий.
Prove your greatness
Докажи свое величие.
Can you show me that you really loved us
Ты можешь показать мне, что ты действительно любил нас?
That you really died to save us from damnation
Что ты действительно умер, чтобы спасти нас от проклятия.
I don't think you can, I don't think you will
Я не думаю, что ты сможешь, я не думаю, что ты сможешь.
Divine illumination sees no path to forgiveness
Божественное озарение не видит пути к прощению.
When the one who defies the lord i
Когда тот кто бросает вызов Господу я
S cast out forever
S изгнан навсегда
Banishment from the house of
Изгнание из дома ...
God is not what I fear
Бог-это не то, чего я боюсь.
For his kingdom is divided
Ибо его царство разделено.
And his people shall stray
И его народ заблудится.
I commend myself for this unpardonable sin
Я хвалю себя за этот непростительный грех.
For now more than ever I see clearer than before
Сейчас я вижу яснее, чем когда-либо.
One above, how mighty are your wonders
Один наверху, как могущественны твои чудеса!
Your kingdom is everlasting, yet so empty
Твое царство вечно, но так пусто.
Your saints have chosen sin over glory
Твои святые предпочли грех славе.
Your strength has diminished... My fallen one
Твоя сила ослабла... мой падший.
The misery that surrounds me,
Страдание, что окружает меня,
I'm repulsed by your name
Твое имя вызывает у меня отвращение.
Your images has brought despair
Твои образы принесли отчаяние.
To the ones you've forsaken
За тех, кого ты покинул.
Your death I'll rejoice as you sickness disappears
Твоей смерти я буду радоваться, когда твоя болезнь исчезнет.
Lament in your own failure,
Оплакивай свою неудачу.
For in death there is rebirth
Ибо в смерти есть возрождение.
I commend myself for this unpardonable sin
Я хвалю себя за этот непростительный грех.
For now more than ever I see clearer than before
Сейчас я вижу яснее, чем когда-либо.





Writer(s): Wilkinson, Robert Vigna, Dolan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.