Paroles et traduction Immortal Technique feat. DJ Green Lantern - Parole (Evil Genius Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(980505A)
Yeah
nigga
what
(980505A)
да,
ниггер,
что
(You
made
parole)
What?
(Ты
сделал
условно-досрочное
освобождение)
что?
(Pack
your
stuff)
The
fuck?
(Собирай
свои
вещи)
какого
хрена?
(And
get
the
fuck
out
of
here)
A-haha
(И
убирайся
отсюда
к
черту)
а-ха-ха
Aiyyo
man,
it's
about
motherfuckin
time
man
Эйййо,
чувак,
сейчас
самое
гребаное
время,
чувак
Aiyyo
G,
aiyyo
G
son,
I
got
my
papers
man
Эй-йо-Джи,
Эй-йо-Джи,
сынок,
я
получил
свои
бумаги,
чувак
I'm
out
this
motherfucker!
Я
ухожу
отсюда,
ублюдок!
Yeah,
I'm
out
of
jail,
and
I'm
never
going
back
again
Да,
я
вышел
из
тюрьмы
и
больше
никогда
туда
не
вернусь.
Never
selling
heroin,
never
selling
crack
again
Никогда
больше
не
продавай
героин,
никогда
больше
не
продавай
крэк.
Don't
work
for
the
government
coke
packagin
Не
работай
на
правительство
упаковщик
кокаина
Don't
fire
indiscriminate,
with
the
mac
again
Не
стреляйте
беспорядочно,
снова
из
Макинтоша
My
people
are
stuck
behind
glass
like
a
mannequin
Мои
люди
застряли
за
стеклом,
как
манекены.
They
pretend
to
give
a
fuck,
just
like
the
Vatican
Они
делают
вид,
что
им
не
все
равно,
прямо
как
Ватикан.
Second
chance,
faith
based,
two-faced
Samaritans
Второй
шанс,
основанный
на
вере,
двуличные
самаритяне
Every
time
we
come
back,
they...
I'm
out
of
jail,
and
I'm
never
going
back
again
Каждый
раз,
когда
мы
возвращаемся,
они...
я
вышел
из
тюрьмы
и
больше
никогда
туда
не
вернусь.
Never
selling
heroin,
never
selling
crack
again
Никогда
больше
не
продавай
героин,
никогда
больше
не
продавай
крэк.
I'm
out
of
jail,
and
I'm
never
going
back
again
Я
вышел
из
тюрьмы
и
больше
никогда
туда
не
вернусь.
I'm
out
of,
I'm
out
of
(I'm
out
this
motherfucker!)
Я
ухожу,
я
ухожу
(я
ухожу
от
этого
ублюдка!)
Yeah,
I'm
out
of
jail,
and
I'm
never
going
back
again
Да,
я
вышел
из
тюрьмы
и
больше
никогда
туда
не
вернусь.
Never
selling
heroin,
never
selling
crack
again
Никогда
больше
не
продавай
героин,
никогда
больше
не
продавай
крэк.
Don't
work
for
the
government
coke
packagin
Не
работай
на
правительство
упаковщик
кокаина
Don't
fire
indiscriminate,
with
the
mac
again
Не
стреляйте
беспорядочно,
снова
из
Макинтоша
My
people
are
stuck
behind
glass
like
a
mannequin
Мои
люди
застряли
за
стеклом,
как
манекены.
They
pretend
to
give
a
fuck,
just
like
the
Vatican
Они
делают
вид,
что
им
не
все
равно,
прямо
как
Ватикан.
Second
chance,
faith
based,
two-faced
Samaritans
Второй
шанс,
основанный
на
вере,
двуличные
самаритяне
Every
time
we
come
back,
they
keep
on
cashin
in
Каждый
раз,
когда
мы
возвращаемся,
они
продолжают
зарабатывать.
Prison
labor,
third-world
sweatshop
comparisons
Тюремный
труд,
сравнение
потогонных
предприятий
третьего
мира
'Til
we
kidnap
the
whole
fuckin
garrison
Пока
мы
не
похитим
весь
гребаный
гарнизон
Yeah,
poverty,
makes
people
do,
reckless
things
Да,
бедность
заставляет
людей
совершать
безрассудные
поступки.
But
corporations
do
worse
to
protect
they
bling
Но
корпорации
делают
хуже
чтобы
защитить
свои
побрякушки
Prisons
are
more,
overcrowded
than
the
rap
game
Тюрьмы
более
переполнены,
чем
рэп-игра
They
say
you
more
likely
to
go
to
jail
with
a
black
name
Говорят,
ты
скорее
сядешь
в
тюрьму
с
черным
именем.
Freakonomics
that
I
speak
through
ebonics
Фрикономика,
о
которой
я
говорю
через
эбонику
And
fuck
Phonics,
little
niggaz
is
(ed
On)
chronic
И
к
черту
акустику,
маленькие
ниггеры-это
(Эд
на)
Хроника.
But
if
you
on
stage
with
the
DEA,
as
your
hype
man
Но
если
ты
на
сцене
вместе
с
УБН,
как
твой
хайповый
человек
Don't
get
yourself
locked
up,
and
blame
the
white
man
Не
запирайся
и
не
вини
белого
человека.
We
transformed
gangs
and
criminal
enterprises
Мы
преобразовали
банды
и
преступные
предприятия.
Usin
O.G.'s
as
advisors
Usin
O.
G.
В
качестве
советников
Before
they,
send
us
to
war,
after
they
divide
us
До
того,
как
они
отправят
нас
на
войну,
после
того,
как
они
разделят
нас.
But
I
won't
let
'em
use
us
like
Teddy
Roosevelt's
Rough
Riders
Но
я
не
позволю
им
использовать
нас,
как
грубых
всадников
Тедди
Рузвельта.
My
movement's
like
a
jujitsu
kata
Мои
движения
как
джиу-джитсу
ката.
I
graduated
outta
prison,
so
FUCK
my
alma
mater
nigga
Я
вышел
из
тюрьмы,
так
что
к
черту
мою
альма-матер,
ниггер
(Hello?)
Yeah
yeah,
what's
up
yo?
(Алло?)
Да,
да,
как
дела,
йоу?
(Hey,
how
you
doin?)
Yo,
you
know
what?
(Эй,
как
дела?)
Эй,
знаешь
что?
I
just
got
my
papers
(you're
fuckin
lying!)
Я
только
что
получил
свои
документы
(ты,
блядь,
врешь!).
Yo
I'm
comin
home
to
you,
I'll
see
you
in
like
a
day
and
a
half
Эй,
я
возвращаюсь
домой
к
тебе,
увидимся
через
полтора
дня.
(Oh
my
God,
I'm
so
happy!
Are
you
serious?)
(О
Боже,
я
так
счастлива!
(I'm
so
happy!
Are
you
fuckin
serious?)
(Я
так
счастлива!
ты,
блядь,
серьезно?)
Yeah,
I'm
dead
serious
baby,
I'm
comin
home
(oh
my
God!)
Да,
я
чертовски
серьезен,
детка,
я
возвращаюсь
домой
(О
Боже!).
Put
the
little
blue
thing
on
for
me,
aight?
Надень
для
меня
эту
маленькую
голубую
штуковину,
ладно?
(You
got
that
baby,
yeah!)
(У
тебя
есть
этот
ребенок,
да!)
I'm
on
parole,
and
I'll
never
be
alone
again
Я
условно-досрочно
освобожден
и
больше
никогда
не
буду
одинок.
Fuck
this
place
baby,
I'm
comin
home
again
К
черту
это
место,
детка,
я
снова
возвращаюсь
домой.
Shorty
wrapped
around
me
so
I'll,
never
be
cold
again
Малышка
обняла
меня
так,
что
мне
больше
никогда
не
будет
холодно.
Never
have
to
knock
a
nigga
out,
for
the
phone
again
Никогда
больше
не
придется
вырубать
ниггера
из-за
телефона
Prison
ain't
the
place
that
you
find
your
rite
of
passage
in
Тюрьма-не
то
место,
где
ты
находишь
свой
обряд
посвящения.
It's
slavery,
with
nasty
food
in
your
abdomen
Это
рабство
с
отвратительной
пищей
в
животе.
Middle
passage,
bottom
of
the
ship,
how
they
pack
'em
in
Средний
проход,
дно
корабля,
как
они
их
упаковывают
Perpetrators
on
some
fake
shit,
sweeter
than
saccharin
Преступники
на
каком-то
фальшивом
дерьме,
слаще
сахарина.
Jailhouse
snitches
without
corroborating
evidence
Тюремные
стукачи
без
подтверждающих
доказательств
Niggaz
sellin
niggaz
out
for
true
to
be,
Benjamins
Ниггеры
продают
ниггеров
за
то,
чтобы
они
были
настоящими,
Бенджамины
But
now
I'm
free,
hit
the
block,
eatin
Entenmann's
Но
теперь
я
свободен,
хожу
по
кварталу,
ем
Энтенманн.
Benihana
in
and
out,
flow
to
eat
to
enter
in
Бенихана
входит
и
выходит,
поток,
чтобы
поесть,
чтобы
войти
внутрь
Newspaper
pencillin,
tryin
to
pay
the
rent
again
Пишу
газету
карандашом,
снова
пытаюсь
заплатить
за
квартиру.
Ex-con
job
interview,
nobody
answerin
Собеседование
с
бывшим
заключенным,
никто
не
отвечает.
Feelin
violent
from
the
frustation
I
got
pent
up
in
Я
чувствую
себя
жестоким
из
за
разочарования
в
котором
я
сдерживался
But
not
tryin
to
go
back
to
the
place,
I
was
sent
up
in
Но
я
не
пытался
вернуться
в
то
место,
куда
меня
послали.
Turn
my
own
life
around,
fuck
the
establishment
Переверни
мою
собственную
жизнь,
к
черту
истеблишмент
Listenin
to
hip-hop
like
"Where
the
fuck
the
talent
went?"
Слушаю
хип-хоп
типа:
"куда,
блядь,
подевался
талант?"
How
the
fuck
did
you
replace,
lyrics
with
your
swaggerin?
Как,
черт
возьми,
ты
заменил
лирику
своим
чванством?
I'ma
fix
that,
rhymin
on
with
the
mag-a-num
Я
исправлю
это,
продолжая
рифмовать
с
маг-а-ном
I
roll
up
in
a
caravan,
full
of
North
Africans
Я
подъезжаю
в
фургоне,
полном
североафриканцев.
My
squad
got,
more
soldier
niggaz
than
the
Saracens
В
моем
отряде
больше
солдат-ниггеров,
чем
у
сарацин.
Cause
just
watch
(watch!)
when
the
terrorists
attack
again
Потому
что
просто
смотрите
(смотрите!),
когда
террористы
снова
нападут.
Their
reaction's
gonna
be
draft
'em
and
send
us
back
again
Их
реакция
будет
такой,
что
они
набросают
их
и
отправят
нас
обратно.
I'm
on
parole,
and
I'll
never
be
alone
again
Я
условно-досрочно
освобожден
и
больше
никогда
не
буду
одинок.
Fuck
this
place
baby,
I'm
comin
home
again
К
черту
это
место,
детка,
я
снова
возвращаюсь
домой.
Shorty
wrapped
around
me
so
I'll,
never
be
cold
again
Малышка
обняла
меня
так,
что
мне
больше
никогда
не
будет
холодно.
Never
have
to
knock
a
nigga
out,
for
the
phone
again
Никогда
больше
не
придется
вырубать
ниггера
из-за
телефона
Prison
ain't
the
place
that
you
find
your
rite
of
passage
in
Тюрьма-не
то
место,
где
ты
находишь
свой
обряд
посвящения.
It's
slavery,
with
nasty
food
in
your
abdomen
Это
рабство
с
отвратительной
пищей
в
животе.
Middle
passage,
bottom
of
the
ship,
how
they
pack
'em
in
Средний
проход,
дно
корабля,
как
они
их
упаковывают
Perpetrators
on
some
fake
shit,
sweeter
than
saccharin
Преступники
на
каком-то
фальшивом
дерьме,
слаще
сахарина.
I'm
on
parole
Я
условно-досрочно
освобожден.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James D'agostino, Felipe Coronel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.