Paroles et traduction Immortal Technique feat. Poison Pen - Top of the Food Chain Rmz
Yeah...
yeah...
used
to
run
around
getting
my
fight
in
the
streets
on
Да...
да
...
раньше
я
бегал
и
дрался
на
улицах.
Back
in
the
day
before
Harlem
had
a
green
zone
Когда-то
в
Гарлеме
была
зеленая
зона.
What
good
is
a
good
education
with
no
direction?
Что
хорошего
в
хорошем
образовании
без
направления?
Like
the
right
to
vote
with
no
one
to
vote
for
in
an
election
Как
право
голоса,
когда
не
за
кого
голосовать
на
выборах.
Like
a
gun
with
no
bullets
in
the
clip
for
protection
Как
пистолет
без
патронов
в
обойме
для
защиты.
Like
the
crowd
packed
in
the
front
without
the
midsection
Как
толпа,
набившаяся
спереди,
без
середины.
Used
to
live
robbing
and
stealing
and
being
reckless
Привык
жить,
грабить,
воровать
и
быть
безрассудным.
It
took
time
for
my
mind
to
put
the
ghetto
in
perspective
Мне
потребовалось
время,
чтобы
представить
гетто
в
перспективе.
I
used
to
live
in
the
back,
of
a
holding
van
Раньше
я
жил
на
заднем
сиденье
фургона.
Used
to
be
offbeat,
like
the
white
girls'
shoulder
dance
Раньше
это
было
необычно,
как
танец
плеч
белых
девушек.
I
wrote
rhymes
a
cappella,
no
beat,
behind
bars
Я
писал
стихи
а
капелла,
без
ритма,
за
решеткой.
Shed
blood
to
make
it,
like
the
story
behind
scars
Пролить
кровь,
чтобы
сделать
это,
как
история,
стоящая
за
шрамами.
I
used
to
be
a
battle
champion,
in
the
meanwhile
В
то
время
я
был
чемпионом
в
битвах.
Before
some
of
you
little
fuckers
learned
to
freestyle
До
того
как
некоторые
из
вас
маленькие
ублюдки
научились
фристайлу
Prematurely
senile,
underground
prima
donnas
Преждевременно
состарившиеся,
подпольные
Примадонны.
I
was
Oliver
North
during
Iran
Contra
Я
был
Оливером
Нортом
во
время
Иран
Контра
Cause
I,
never
snitched,
and
that's
backed
by
evidence
Потому
что
я
никогда
не
стучал,
и
это
подтверждается
доказательствами.
I
learned
it
by
watching
you,
don't
ever
forget
it
bitch
Я
научился
этому,
наблюдая
за
тобой,
никогда
не
забывай
этого,
сука.
Cause
everybody
knows
how
the
government
do
Потому
что
все
знают,
как
это
делает
правительство.
They
never
snitch
on
themselves,
but
they
want
you
to
snitch
on
YOU
Они
никогда
не
стучат
на
себя,
но
они
хотят,
чтобы
ты
стучал
на
себя.
Evolution
from
Australopithecus
Эволюция
от
австралопитека
Primitive
commercial
shit
to
hard-core
lyricist
Примитивное
коммерческое
дерьмо
для
хардкорного
лирика
Your
wax
is
useless
Твой
воск
бесполезен.
Rappers
are
dropping
like
Icarus
Рэперы
падают
как
Икар
Technological
revolution...
nigga
picture
this
Технологическая
революция...
ниггер,
представь
себе
это
Yeah...
I
told
you
what
it
was,
but
this
is
what
it
is
now
Да...
я
говорил
тебе,
что
это
было,
но
это
то,
что
есть
сейчас.
Lyrical
bullets,
packed
to
the
top
of
the
clip
now
Лирические
пули,
набитые
до
самого
верха
обоймы.
Treat
it
like
a
robbery,
I'm
shutting
this
shit
down
Относись
к
этому
как
к
ограблению,
я
закрываю
это
дерьмо.
Fellas
put
your
hands
up
and
the
all
the
women
strip
down
Парни
поднимите
руки
и
все
женщины
разденутся
догола
That's
not
misogynist,
you
ostriches,
cause
I
could
just,
apocalypse
Это
не
женоненавистничество,
вы,
страусы,
потому
что
я
мог
бы
просто
...
апокалипсис
Talk
politics
to
the
populace
Поговорите
с
народом
о
политике.
Or
challenge
what
the
market
is
Или
бросить
вызов
тому,
что
такое
рынок?
With
militant
caucuses
С
воинствующими
кокусами
That'll
smash
the
spirit
of
Hip
Hop
out
the
sarcophagus
Это
вышибет
дух
хип
хопа
из
саркофага
This
is
the
curse
of
Tutankhamen,
I
bring
the
drama
on
Это
проклятие
Тутанхамона,
я
начинаю
драму.
I'm
sinful,
I
eat
you,
broad
daylight
on
Ramadan
Я
грешен,
я
ем
тебя
средь
бела
дня
в
Рамадан.
Hip
Hop,
reparations,
now
we
taking
back
the
loochie
Хип-хоп,
репарации,
а
теперь
мы
возвращаем
себе
лоучи.
Don't
tell
me
you
spent
it
on
coke,
like
Danny
Bonaduce
Только
не
говори
мне,
что
ты
потратил
их
на
кокаин,
как
Дэнни
Бонадьюс.
We're
tired
of
being
on
the
outside,
looking
in
Мы
устали
быть
снаружи
и
заглядывать
внутрь.
Wondering
what
the
fuck
Hip
Hop
would've
been
Интересно
что
бы
это
был
за
чертов
хип
хоп
This
is
what
it
is,
as
opposed
to
what
it
used
to
be
Это
то,
что
есть,
в
отличие
от
того,
что
было
раньше.
And
this
is
your
corporate
tax
ID
eulogy
И
это
ваш
корпоративный
налоговый
документ.
Dominant
speech
is
the
new
breed,
that
won't
let
you
breathe
Доминирующая
речь-это
новая
порода,
которая
не
дает
тебе
дышать.
I'll
make
you
die
for
what
I
believe
Я
заставлю
тебя
умереть
за
то
во
что
я
верю
So
we
got
nothing
in
common
Так
что
у
нас
нет
ничего
общего.
There
ain't
no
comparison
Нет
никакого
сравнения.
You
got
beef
with
niggas,
I
got
beef
with
Aryans
У
тебя
разборки
с
ниггерами,
а
у
меня
разборки
с
арийцами.
White
power
Nazi
European
Americans
Белая
власть
нацистские
европейские
американцы
Rapid
Poverty
pimps,
and
fake
vegetarians
Быстрая
нищета,
сутенеры
и
фальшивые
вегетарианцы.
The
resurrection,
ripping
a
ball
through
the
wrecking
section
Воскрешение,
пробивающее
шар
через
разрушительную
секцию.
Flight
connection
to
the
Chechen
border
for
guerrilla
lessons
Летное
соединение
на
Чеченскую
границу
для
партизанских
уроков
Fuck
a
middle
man
distributor,
I
got
a
choice
now
К
черту
посредника-дистрибьютора,
теперь
у
меня
есть
выбор
This
ain't
Volume
1.,
I
got
a
grown
man's
voice
now
Это
не
первый
том,
Теперь
у
меня
голос
взрослого
мужчины.
Toured
the
country
four
times
over,
I'm
older
and
wiser
Объездил
страну
четыре
раза,
я
стал
старше
и
мудрее.
Poisonous
words,
you'll
find
strychnine
in
my
saliva
Ядовитые
слова,
ты
найдешь
стрихнин
в
моей
слюне.
I
told
you
what
it
was,
but
this
is
what
it
is
now
Я
говорил
тебе,
что
это
было,
но
это
то,
что
есть
сейчас.
50
caliber
bullets,
I
don't
need
a
clip
now
Пули
50-го
калибра,
теперь
мне
не
нужна
обойма.
Fuck
your
private
jet
nigga
we
shooting
the
shit
down
К
черту
твой
частный
самолет
ниггер
мы
расстреливаем
это
дерьмо
Bomb
wall
street
and
make
the
stock
market
dip
down
Разбомбить
Уолл-стрит
и
заставить
фондовый
рынок
рухнуть.
I
told
you
what
it
was,
but
this
is
what
it
is
now
Я
говорил
тебе,
что
это
было,
но
это
то,
что
есть
сейчас.
You
the
shit
nigga,
I
don't
care
about
shit
now
Ты
дерьмовый
ниггер,
теперь
мне
плевать
на
все
это
дерьмо.
I
play
the
role
of
Abraham,
idols
get
ripped
down
Я
играю
роль
Авраама,
идолы
разрушаются.
Melt
the
ice
caps,
and
make
all
of
this
shit
drown...
Растопить
ледяные
шапки
и
утопить
все
это
дерьмо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.