Paroles et traduction Immortal Technique - Harlem Streets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah...
Harlem
streets
stay
flooded
in
white
powder
Да
...
улицы
Гарлема
остаются
затопленными
белым
порошком.
Like
those
motherfuckers
runnin'
away
from
the
twin
towers
Как
те
ублюдки,
убегающие
от
башен-близнецов.
Gunshots
rock
the
earth
like
a
meteor
shower
Выстрелы
раскачивают
землю,
как
метеоритный
дождь.
Bowling
For
Columbine,
fear,
giving
the
media
power
Боулинг
для
Колумбины,
страх,
дающий
власть
СМИ.
Innocence
devoured
like
a
chicken
spot
snack
box
Невинность
пожирала,
как
куриное
пятно,
закуска.
Government
cocaine
cooked
into
ghetto
crack
rock
Правительственный
кокаин,
приготовленный
в
гетто,
крэк-рок.
Corrupt
cops
false
testimony
at
your
arraignment
Коррумпированные
копы,
лжесвидетельства
на
твоем
обвинении.
Check
to
check,
constant
struggle
to
make
the
payments
Проверка,
чтобы
проверить,
постоянная
борьба,
чтобы
сделать
платежи.
Working
your
whole
life
wondering
where
the
day
went
Работаешь
всю
жизнь,
гадая,
куда
делся
день.
The
subway
stays
packed
like
a
multicultural
slave-ship
Метро
остается
упакованным,
как
многокультурный
корабль-раб.
It's
rush
hour,
2:
30
to
8,
non
stoppin'
Час
пик,
с
2:
30
до
8,
без
остановки.
And
people
coming
home
after
corporate
sharecroppin
И
люди
возвращаются
домой
после
того,
как
корпоративный
шарэкроппин.
And
fuck
flossin,
mothers
are
trying
to
feed
children
И
нахуй
флосс,
матери
пытаются
кормить
детей.
But
gentrification
is
kicking
them
out
of
their
building
Но
джентрификация
выгоняет
их
из
здания.
A
generation
of
babies
born
without
health-care
Поколение
детей,
рожденных
без
медицинской
помощи.
Families
homeless,
thrown
the
fuck
off
the
welfare
Семьи,
бездомные,
выброшенные
на
х
** с
соцобеспечения.
Homicide
Harlem,
BLAOW!,
what's
the
problem?
Гарлем
убийства,
БЛАОУ!
в
чем
проблема?
Homicide
Harlem,
BLAOW!,
what's
the
problem?
Гарлем
убийства,
БЛАОУ!
в
чем
проблема?
Homicide
Harlem,
BLAOW!,
what's
the
problem?
Гарлем
убийства,
БЛАОУ!
в
чем
проблема?
Homicide
Harlem,
BLAOW!,
what's
the
problem?
Гарлем
убийства,
БЛАОУ!
в
чем
проблема?
It's
like
Cambodia
the
killing
fields
uptown
Это
как
в
Камбодже,
на
окраине
убивающих
полей.
We
live
in
distress
and
hang
the
flag
upside
down
Мы
живем
в
беде
и
вешаем
флаг
вверх
тормашками.
The
sound
of
conservative
politicians
on
television
Звук
консервативных
политиков
на
телевидении.
People
in
the
hood
are
blind
so
they
tell
us
to
listen
Люди
в
гетто
слепы,
поэтому
они
говорят
нам
слушать.
They
vote
for
us
to
go
to
war
instantly
Они
голосуют
за
то,
чтобы
мы
немедленно
пошли
на
войну.
But
none
of
their
kids
serve
in
the
infantry
Но
никто
из
их
детей
не
служит
в
пехоте.
The
odds
are
stacked
against
us
like
a
casino
Шансы
сложены
против
нас,
как
в
казино.
Think
about
it,
most
of
the
army
is
black
and
latino
Подумай
об
этом,
большая
часть
армии
- черные
и
латиносы.
And
if
you
can't
acknowledge
the
reality
of
my
words
И
если
ты
не
можешь
признать
реальность
моих
слов.
You
just
another
stupid
motherfucker
out
on
the
curb
Ты
просто
еще
один
тупой
ублюдок
на
обочине.
Trying
to
escape
from
the
ghetto
with
your
ignorant
ways
Пытаясь
сбежать
из
гетто
своими
невежественными
путями.
But
you
can't
read
history
at
an
illiterate
stage
Но
ты
не
можешь
читать
историю
на
неграмотном
этапе.
And
you
can't
raise
a
family
on
minimum
wage
И
ты
не
можешь
растить
семью
на
МРОТ.
Why
the
fuck
you
think
most
of
us
are
locked
in
a
cage
Какого
черта
ты
думаешь,
что
большинство
из
нас
заперты
в
клетке?
I
give
niggaz
the
truth,
cause
they
pride
is
indigent
Я
даю
ниггерам
правду,
потому
что
их
гордость
бедна.
You
better
off
rich
and
guilty
than
poor
and
innocent
Тебе
лучше
быть
богатым
и
виновным,
чем
бедным
и
невинным.
But
I'm
sick
of
feeling
impotent
watching
the
world
burn
Но
я
устал
чувствовать
себя
импотентом,
наблюдая,
как
горит
мир.
In
the
era
of
apocalypse
waiting
my
turn
В
эру
апокалипсиса
жду
своей
очереди.
I'm
a
Harlem
nigga
that's
concerned
with
the
future
Я
Гарлем
ниггер,
которого
волнует
будущее.
And
if
you're
in
my
way
it'd
be
an
honor
to
shoot
ya
И
если
ты
на
моем
пути,
это
было
бы
честью
застрелить
тебя.
Uproot
ya
with
the
evil
that
grows
in
my
people
Я
уничтожу
тебя
злом,
что
растет
в
моем
народе.
Making
them
deceitful,
cannibalistic
and
lethal
Делая
их
обманчивыми,
людоедскими
и
смертоносными.
But
I
see
through
the
mentality
implanted
in
us
Но
я
вижу
сквозь
менталитет,
вживленный
в
нас.
And
I
educate
my
fam
about
who
we
should
trust
И
я
рассказываю
своей
семье
о
том,
кому
мы
должны
доверять.
Homicide
Harlem,
BLAOW!,
what's
the
problem?
Гарлем
убийства,
БЛАОУ!
в
чем
проблема?
Homicide
Harlem,
BLAOW!,
what's
the
problem?
Гарлем
убийства,
БЛАОУ!
в
чем
проблема?
Homicide
Harlem,
BLAOW!,
what's
the
problem?
Гарлем
убийства,
БЛАОУ!
в
чем
проблема?
Homicide
Harlem,
BLAOW!,
what's
the
problem?
Гарлем
убийства,
БЛАОУ!
в
чем
проблема?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coronel Felipe Andres, Harris Douglas Toure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.