Immortal Technique - The Poverty of Philosophy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Immortal Technique - The Poverty of Philosophy




Most of my Latino and black people who are struggling to get food
Большинство моих латиноамериканцев и чернокожих людей борются за еду
Clothes and shelter in the hood, are so concerned with that
Одежда и укрытие в капюшоне, так заботятся об этом
That philosophising about freedom and socialist democracy
Это философствование о свободе и социалистической демократии.
Is usually unfortunately beyond their rationale
Обычно это к сожалению выходит за рамки их обоснования
They don't realize that America can't exist
Они не понимают, что Америка не может существовать.
Without separating them from their identity
Не отделяя их от их личности.
Because if we had some sense of who we really are
Потому что если бы у нас было хоть какое то представление о том кто мы на самом деле
There's no way in hell we'd allow this country to push
Ни за что на свете мы не позволим этой стране давить на нас.
It's genocidal consensus on our homelands
Это геноцидный консенсус на наших родных землях
This ignorance exists, but it can be destroyed
Это невежество существует, но его можно уничтожить.
Niggas talk about change and working within the system to achieve that
Ниггеры говорят о переменах и работе внутри системы, чтобы достичь этого
The problem with always being a conformist is that when you try
Проблема с тем, чтобы всегда быть конформистом, заключается в том, что когда ты пытаешься
To change the system from within, it's not you who changes the system
Чтобы изменить систему изнутри, не ты меняешь систему.
It's the system that will eventually change you
Это система, которая в конечном счете изменит тебя.
There is usually nothing wrong with compromise in a situation
Обычно нет ничего плохого в компромиссе в ситуации.
But compromising yourself in a situation is another story completely
Но компрометировать себя в ситуации-это совсем другая история.
And I have seen this happen long enough in the few years that
И я видел, как это происходило достаточно долго за те несколько лет, что
I've been alive to know that it's a serious problem
Я был жив, чтобы знать, что это серьезная проблема.
Latino America is a huge colony of countries whose presidents
Латиноамериканская Америка-огромная колония стран, президенты которых ...
Are cowards in the face of economic imperialism
Трусы перед лицом экономического империализма
You see, third world countries are rich places, abundant in resources
Видите ли, страны третьего мира-это богатые места, богатые ресурсами.
And many of these countries have the capacity to feed their starving people
И многие из этих стран имеют возможность накормить своих голодающих людей
And the children we always see digging for food in trash on commercials
И детей, которых мы всегда видим в рекламе в поисках еды в мусоре.
But plutocracies, in other words
Но плутократия, другими словами.
A government run by the rich such as this one
Правительство, управляемое богатыми, как это.
And traditionally oppressive European states
И традиционно деспотичные европейские государства.
Force the third world into buying overpriced unnecessary goods
Заставить третий мир покупать ненужные товары по завышенной цене
While exporting huge portions of their natural resources
При этом экспортируя огромные части своих природных ресурсов
I'm quite sure that people will look upon my attitude
Я совершенно уверен, что люди оценят мое отношение.
And sentiments and look for hypocrisy and hatred in my words
Ищите лицемерие и ненависть в моих словах.
My revolution is born out of love for my people, not hatred for others
Моя революция рождается из любви к своему народу, а не из ненависти к другим.
You see, most of Latinos are here because of the great inflation
Видите ли, большинство латиноамериканцев здесь из-за большой инфляции.
That was caused by American companies in Latin America
Это было вызвано американскими компаниями в Латинской Америке.
Aside from that, many are seeking a life away from the puppet
Кроме того, многие ищут жизнь вдали от марионетки.
Democracies that were funded by the United States
Демократии, которые финансировались Соединенными Штатами.
Places like El Salvador, Guatemala, Peru, Colombia, Nicaragua
Такие места, как Сальвадор, Гватемала, Перу, Колумбия, Никарагуа.
Ecuador and Republica Dominicana
Эквадор и республика Доминикана
And not just Spanish-speaking countries either
И не только в испаноязычных странах.
But Haiti and Jamaica as well
Но и на Гаити и на Ямайке тоже
As different as we have been taught
Такие разные, как нас учили.
To look at each other by colonial society
Смотреть друг на друга колониальным обществом
We are in the same struggle and until we realize that
Мы находимся в одной и той же борьбе, и пока мы не осознаем, что
We'll be fighting for scraps from the table of a system
Мы будем бороться за объедки со стола системы.
That has kept us subservient instead of being self-determined
Это удерживало нас в подчинении вместо того, чтобы быть самодостаточными.
And that's why we have no control over when the embargo will stop in Cuba
И именно поэтому мы не можем контролировать, когда прекратится эмбарго на Кубе.
Or when the bombs will stop dropping in Vieques
Или когда бомбы перестанут падать на Вьекес
But you see, here in America the attitude that is fed to us
Но, видите ли, здесь, в Америке, к нам питают такое отношение.
Is that outside of America there live lesser people
Что за пределами Америки живут люди помельче
"Fuck them, let them fend for themselves"
"Пошли они к черту, пусть сами за себя постоят".
No, fuck you, they are you
Нет, пошел ты, они - это ты.
No matter how much you want to dye your hair blonde
Неважно, как сильно ты хочешь покрасить свои волосы в блондинку.
And put fake eyes in, or follow an anorexic standard of beauty
И вставлять фальшивые глаза, или следовать анорексическому стандарту красоты.
Or no matter how many diamonds you buy from people
Или неважно, сколько бриллиантов ты покупаешь у людей,
Who exploit your own brutally to get them
которые жестоко эксплуатируют тебя, чтобы заполучить их.
No matter what kind of car you drive
Неважно, на какой машине ты ездишь.
Or what kind of fancy clothes you put on
Или какую модную одежду ты надеваешь
You will never be them
Ты никогда не будешь ими.
They're always gonna look at you as nothing but a little monkey
Они всегда будут смотреть на тебя, как на маленькую обезьянку.
I'd rather be proud of what I am
Я лучше буду гордиться тем, кто я есть,
Rather than desperately trying to be something I'm really not
Чем отчаянно пытаться быть тем, кем на самом деле не являюсь.
Just to fit in
Просто чтобы вписаться
And whether we want to accept it or not
И хотим мы принять это или нет.
That's what this culture or lack of culture is feeding us
Вот чем кормит нас эта культура или ее недостаток.
I want a better life for my family and for my children
Я хочу лучшей жизни для моей семьи и для моих детей
But it doesn't have to be at the expense of millions of lives in my homeland
Но это не должно быть ценой миллионов жизней на моей родине.
We're given the idea that if we didn't have these people to exploit
Нам внушили мысль, что если бы у нас не было этих людей, чтобы их эксплуатировать.
Then America wouldn't be rich enough to let us have
Тогда Америка не была бы настолько богата, чтобы позволить нам иметь ...
These little petty material things in our lives and basic standards of living
Эти маленькие мелкие материальные вещи в нашей жизни и основные стандарты жизни
No, that's wrong, it's the business giants
Нет, это неправильно, это бизнес-гиганты
And the government officials who make all the real money
И правительственные чиновники, которые делают все реальные деньги.
We have whatever they kick down to us
У нас есть все, что они нам дают.
My enemy is not the average white man
Мой враг - не обычный белый человек.
It's not the kid down the block or the kids I see on the street
Это не ребенок из соседнего квартала и не дети которых я вижу на улице
My enemy is the white man I don't see, the people in the white house
Мой враг-белый человек, которого я не вижу, люди в Белом доме.
The corporate monopoly owners, fake liberal politicians, those are my enemies
Владельцы корпоративных монополий, фальшивые либеральные политики - вот мои враги.
The generals of the armies that are mostly conservatives
Генералы армий, которые в основном консерваторы.
Those are the real motherfuckers that I need to bring it to
Это настоящие ублюдки, которым я должен донести это до них.
Not the poor, broke country-ass soldier that's too stupid
Не бедный, нищий деревенский солдат, который слишком глуп.
To know shit about the way things are set up
Знать дерьмо о том, как все устроено.
In fact, I have more in common
На самом деле, у меня больше общего.
With most working and middle-class white people
С большинством белых рабочих и среднего класса.
Than I do with most rich black and Latino people
Чем с большинством богатых чернокожих и латиноамериканцев
As much as racism bleeds America
Так же как расизм кровоточит Америка
We need to understand that classism is the real issue
Мы должны понять, что классицизм-это реальная проблема.
Many of us are in the same boat and it's sinking
Многие из нас в одной лодке, и она тонет.
While these bougie motherfuckers ride on a luxury liner
В то время как эти ублюдки Буги катаются на роскошном лайнере
And as long as we keep fighting
И пока мы продолжаем бороться ...
Over kicking people out of the little boat we're all in
Хватит вышвыривать людей из маленькой лодки в которой мы все находимся
We're gonna miss an opportunity
Мы упустим такую возможность.
To gain a better standard of living as a whole
Чтобы добиться более высокого уровня жизни в целом
In other words, I don't want to escape the plantation
Другими словами, Я не хочу покидать плантацию.
I want to come back, free all my people
Я хочу вернуться, освободить всех моих людей.
Hang the motherfucker that kept me there
Повесьте ублюдка, который держал меня там.
And burn the house to the goddamn ground
И спалить этот дом дотла.
I want to take over the encomienda
Я хочу захватить энкомьенду.
And give it back to the people who work the land
И верните его людям, которые работают на земле.
You cannot change the past but you can make the future
Ты не можешь изменить прошлое, но ты можешь создать будущее.
And anyone who tells you different is a fucking lethargic devil
И любой, кто говорит тебе иначе, - чертов летаргический дьявол.
I don't look at a few token Latinos and black people in the public eye
Я не смотрю на нескольких символических латиноамериканцев и чернокожих в глазах публики
As some type of achievement for my people as a whole
Как своего рода достижение для моего народа в целом.
Most of those successful individuals are just sell-outs and house Negros
Большинство из этих успешных людей - просто аншлаги и домашние негры.
But, I don't consider brothers a sell-out if they move out of the ghetto
Но я не считаю братьев предателями, если они переезжают из гетто.
Poverty has nothing to do with our people
Бедность не имеет ничего общего с нашим народом.
It's not in our culture to be poor
Не в нашей культуре быть бедным.
That's only been the last five hundred years of our history
Это всего лишь последние пятьсот лет нашей истории.
Look at the last two thousand years of our existence
Посмотри на последние две тысячи лет нашего существования.
And what we brought to the world in terms of science, mathematics
И то, что мы принесли миру с точки зрения науки, математики
Agriculture and forms of government
Сельское хозяйство и формы правления
You know the idea of a confederation of provinces
Вам знакома идея Конфедерации провинций
Where one federal government controls the states?
Где одно федеральное правительство контролирует Штаты?
The Europeans who came to this country
Европейцы, приехавшие в эту страну.
Stole that idea from the Iroquois league
Украл эту идею у Лиги ирокезов.
The idea of impeaching a ruler comes from an Aztec tradition
Идея импичмента правителя исходит из ацтекской традиции.
That's why Montezuma was stoned to death by his own people
Вот почему Монтесума был забит камнями до смерти своими же людьми.
'Cause he represented the agenda of white Spaniards once he was captured
Потому что он представлял интересы белых испанцев, как только его взяли в плен .
Not the Aztec people who would become Mexicans
Не ацтеков, которые станут мексиканцами.
So in conclusion, I'm not gonna vote for anybody
Итак, в заключение, я не собираюсь ни за кого голосовать.
Just 'cause they Black or Latino
Просто потому что они черные или латиноамериканцы
They have to truly represent the community
Они должны по-настоящему представлять общество.
And represent what's good for all of us proletariat
И представлять то, что хорошо для всех нас, пролетариев.
Porque si no entonces te mando pa'l carajo, cabrón
Porque si no entonces te mando pa'L carajo, cabrón
Gusano hijo de puta, seremos libres pronto
Gusano hijo de puta, seremos libres pronto
Viva la revolución (que viva la revolución)
Viva la revolución (que viva la revolución)





Writer(s): Felipe Coronel Rueda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.