Paroles et traduction Immortal - Unearthly Kingdom
Entering
the
sacred
world
of
might
Вход
в
священный
мир
силы.
To
where
the
stormy
kingdoms
home
Туда,
где
обитают
штормовые
королевства.
Here
naked
winds
blow
cold
and
free
Здесь
дуют
голые
ветра
холодные
и
свободные
All
black
and
dead
on
frozen
ground
Все
черное
и
мертвое
на
замерзшей
земле.
Pass
the
gate
to
Blashyrkh
worlds
Пройдите
врата
в
миры
Блаширха.
An
everburning
fire
swirls
Вечно
пылающий
огонь
кружится.
Here
shadows
hold
a
grimly
sight
Здесь
тени
хранят
мрачное
зрелище
Dark
must
the
eyes
that
see
it
be
Темными
должны
быть
глаза,
которые
видят
это.
Elder
visions
rise
- the
legends
and
myths
Восстают
древние
видения-легенды
и
мифы.
Once
brought
before
the
throne
of
might
Однажды
я
предстал
перед
троном
могущества.
Blacker
of
worlds
Чернее
миров
Once
I
would
look
upon
its
grace
Однажды
я
взгляну
на
его
благодать.
With
everblowing
winds
С
вечными
ветрами
This
realm
consumes
the
light
Это
царство
поглощает
свет.
Rule
all
that
comes
to
eye
Правь
всем,
что
попадается
на
глаза.
Uphold
the
might
Поддерживайте
мощь
Gates
to
Blashyrkh
Врата
Блаширха
Profane
majestic
realm
Нечестивое
величественное
царство
Unearthly
kingdom
Неземное
царство
Mighty
ravendark
Могучий
ворон.
With
everblowing
winds
С
вечными
ветрами
This
realm
consumes
the
light
Это
царство
поглощает
свет.
The
gate
is
open
Ворота
открыты.
With
endless
heights,
tall
and
steep
С
бесконечными
высотами,
высокими
и
крутыми.
Here
moons
at
twilight
Здесь
Луны
в
сумерках.
Above
the
misty
deeps
Над
туманными
глубинами
Graced
with
eternal
nights
- ice
blown
by
wind
Украшенный
вечными
ночами-лед,
сдуваемый
ветром.
Forests
dark
to
see
- dread
naked
trees
Леса
темны,
чтобы
видеть-страшны
голые
деревья.
Entering
the
sacred
world
of
might
Вход
в
священный
мир
силы.
To
where
the
stormy
kingdoms
home
Туда,
где
обитают
штормовые
королевства.
Here
naked
winds
blow
cold
and
free
Здесь
дуют
голые
ветра
холодные
и
свободные
All
black
and
dead
on
frozen
ground
Все
черное
и
мертвое
на
замерзшей
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olve Eikemo, Reidar Horghagen, Harald Naevdal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.