Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stacking Cards
Karten stapeln
I
got
one
two
three
four
stacks
on
my
porch
Ich
hab
eins,
zwei,
drei,
vier
Stapel
auf
meiner
Veranda
I
got
wood
under
that
cuz
I
build
me
a
fort
Ich
hab
Holz
darunter,
weil
ich
mir
eine
Festung
baue
I
got
wings
in
a
bucket
and
they
fly
me
to
shore
Ich
hab
Flügel
in
einem
Eimer
und
sie
fliegen
mich
zum
Ufer
Sea
shore
me
this
bitch
cuz
the
waves
get
me
lured
Bring
mich
ans
Meeresufer,
Schlampe,
denn
die
Wellen
locken
mich
And
I
dive
in
your
bitch
like
a
mystery
chest
Und
ich
tauche
in
deine
Muschi
wie
in
eine
geheimnisvolle
Kiste
When
I'm
shuffling
the
cards
better
spare
me
a
deck
Wenn
ich
die
Karten
mische,
gib
mir
lieber
ein
Deck
I
like
playing
blackjack
with
Heisenberg
and
the
feds
Ich
spiele
gerne
Blackjack
mit
Heisenberg
und
den
Bullen
New
bitches
in
the
game
lemme
toss
in
the
stress
yea
Neue
Schlampen
im
Spiel,
lass
mich
den
Stress
reinwerfen,
ja
Flip
the
cards
Beetlejuice
on
the
table
Wirf
die
Karten,
Beetlejuice
auf
den
Tisch
When
I'm
lookin
at
my
watch
yesterday
is
enabled
Wenn
ich
auf
meine
Uhr
schaue,
ist
gestern
aktiviert
Great
Scott
in
the
future
we
all
stacked
up
with
dimes
Großer
Gott,
in
der
Zukunft
sind
wir
alle
mit
Mädels
vollgepackt
But
right
now
we
just
chill
and
we
just
flex
with
the
lies
Aber
im
Moment
chillen
wir
nur
und
geben
nur
mit
den
Lügen
an
I
got
a
joker
a
two
and
ace
for
the
grind
Ich
hab
einen
Joker,
eine
Zwei
und
ein
Ass
für
den
Grind
French
fries
with
some
ketchup
and
some
family
time
Pommes
mit
Ketchup
und
etwas
Familienzeit
I'm
way
too
busy
for
attention
when
it
comes
to
the
rhymes
Ich
bin
viel
zu
beschäftigt
für
Aufmerksamkeit,
wenn
es
um
die
Reime
geht
So
when
I'm
hoppin
on
the
track
you
better
gimme
the
time
Also,
wenn
ich
auf
den
Track
springe,
gib
mir
lieber
die
Zeit
I
win
days
after
days
now
they
give
me
the
look
Ich
gewinne
Tage
um
Tage,
jetzt
geben
sie
mir
den
Blick
I
drop
and
ace
and
a
queen
how
I'm
leavin
you
shook
Ich
werfe
ein
Ass
und
eine
Königin,
wie
ich
dich
geschockt
zurücklasse
If
Kenny
Rogers
wanna
gamble
then
I
leave
him
the
hook
Wenn
Kenny
Rogers
zocken
will,
dann
überlasse
ich
ihm
den
Haken
Just
play
ask
me
how
I
know
made
by
Gareth
Brooks
Spiel
einfach,
frag
mich,
woher
ich
das
weiß,
gemacht
von
Gareth
Brooks
And
Spongebob
wash
the
bowls
when
I
finish
the
fries
Und
Spongebob
wäscht
die
Schüsseln,
wenn
ich
mit
den
Pommes
fertig
bin
I
hunt
pigs
at
the
table
like
I'm
Lord
of
the
Flies
Ich
jage
Schweine
am
Tisch,
als
wäre
ich
der
Herr
der
Fliegen
I
bring
base
to
the
ground
when
I
pick
up
the
rhymes
Ich
bringe
Bass
auf
den
Boden,
wenn
ich
die
Reime
aufnehme
So
when
I'm
hoppin
on
the
track
you
better
gimme
the
time
Also,
wenn
ich
auf
den
Track
springe,
gib
mir
lieber
die
Zeit
I
talk
smack
when
I'm
made
cuz
it
helps
me
unwind
Ich
rede
Mist,
wenn
ich
high
bin,
weil
es
mir
hilft,
mich
zu
entspannen
I
hear
the
tick
of
the
time
as
I'm
closing
my
eyes
Ich
höre
das
Ticken
der
Zeit,
während
ich
meine
Augen
schließe
I
seen
Freddie
Kreuger's
cards
when
he's
juggling
knives
Ich
habe
Freddie
Kruegers
Karten
gesehen,
als
er
mit
Messern
jonglierte
Now
Jessie
Pinkman
at
the
door
and
he's
shutting
the
blinds
Jetzt
ist
Jessie
Pinkman
an
der
Tür
und
er
schließt
die
Jalousien
I
got
one
two
three
four
stacks
on
my
porch
Ich
hab
eins,
zwei,
drei,
vier
Stapel
auf
meiner
Veranda
I
got
wood
under
that
cuz
I
build
me
a
fort
Ich
hab
Holz
darunter,
weil
ich
mir
eine
Festung
baue
I
got
wings
in
a
bucket
and
they
fly
me
to
shore
Ich
hab
Flügel
in
einem
Eimer
und
sie
fliegen
mich
zum
Ufer
Sea
shore
me
this
bitch
cuz
the
waves
get
me
lured
Bring
mich
ans
Meeresufer,
Schlampe,
denn
die
Wellen
locken
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Aymeric
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.